Skip to content

跨文翻译2022年度自选项目众筹| You observe days and months and seasons and years!

3月8日,引用某书的3.8.,似乎以合宜的:

翻译的和灌水的,都是一样,但将来各人要照自己的工夫得自己的赏赐。——子大了,面什么都有。

Read More »跨文翻译2022年度自选项目众筹| You observe days and months and seasons and years!

LGL工作坊后采

我用了很多心思,将我能发出的文字尽可能完整的发出来,没有字母代码(除了“以JD为中心的JD”一句例外),没有乱七八糟的插入符号(没有为了逃避审查而留下“上%帝&爱~你&#”)。很多看起来随意的写作,也不是那么随意就能过审的。不提也罢。下面是关于LGL的后采了。

photo of golden cogwheel on black background

事工哲学(162)| 陶恕的家庭生活

The scope of Tozer’s ministry militated against a wholesome family life. Speaking engagements meant that he was away more than he was home. When he was actually in the house, he was in his bedroom study reading or writing.
陶恕的传记作者写的,维基百科就其家庭生活,就说了这么一句。militated, 呵呵,这词用得意味深长哟,颇有为尊者讳的精意在其中。
陶恕去世之后,妻子发现他几乎没有留下任何遗产来照顾家人。他的妻子后来与一位多年的朋友再婚,这样说:
‘I have never been happier in my life. Aiden loved Jesus Christ, but Leonard Odam loves me’” (160).

第6期“释经与释经式讲道工作坊”(HHW Workshop)报名

2014年,我开始祷告日后的事工,了无头绪。直到有一天,我读到一句金句(至于我,活着的目标是……为此,主给我三个锦囊……),才虎躯大大地一震。主没有给我锦囊,但给了我三颗胶囊呀:复合维生素,深海鱼油,蛋白粉!为此,我决定用三个工作坊构成事工的主体:MMC,LGL,HHW……(好了,我又编不下去了。写文案真累……)

你被绊倒的时候,我也被绊了一个趔趄

按:2019年10月的旧文。近来偶尔看到一些评论,大约是说如果有弟兄润了,不要去论断,最好为了弟兄良心的缘故,跟着一起润,免得叫弟兄跌倒;如果有弟兄抢盐,最好是为了弟兄不至于跌倒的缘故,一起哄抢;如果有弟兄不敢吃什么食物,不要以为你自己更加通达,反而可以为了弟兄的缘故也不吃。

%d bloggers like this: