杠精走开,急急如律令!最近忙着开工翻译《The Theology of Wesminster Standards》(威敏标准(信条与要理问答)之神学)一书,没时间抬杠。

一、

从前,有些外国友人对“反革命”一词很不解,对反革命要被杀头一事则大为不解。因为在他们幼小脆弱的心灵看来,volution是一个中性旋转向量,所以无论“革命” (revolution)还是“反革命” (anti-revolotion)不过是向着某个方向的旋转运动而已,何以revolution如此重要,而anti-revolution如此危险?

最近听到一种好玩的说法,“听说Eddy反改革宗!

这顶帽子很好玩。一般我们会说,“Eddy推广无宗派的CIU,不支持改革宗。”这样至少还能判断一下,到底Eddy同学是否支持改革宗,或者是否还保留着PCA的会籍。但“听说Eddy反改革宗”,这就很有意思了,是吧。

Reformation自然是变形,而Anti-Reformation,难道是传说中的最高价值观:conservatism?或者,无论怎样,reforming and anti-reforming都是中性的,都是在现状之下的改变?

我的问题太多了,而纠结在词汇上,似乎太危险。

关于词汇,今天读到一篇有趣的文章,《基督徒,请慎用“身份”与“价值”》,提到这样一个观点(红色是我加的强调):

我听到越来越多的牧师和基督徒辅导者使用这样的说法:“你的身份是在基督里”、“你的价值是在基督里”。我想如果是我来描述他们尝试描述的意思,我不会用这样的说法,我接下来的分享将解释我不认可这些说法有益于圣经辅导的原因。

首先,圣经里并没有“身份”这个词。

如果可以,我们最好使用圣经中出现的术语。许多人会用这个理由反问:“三位一体这个词也不是出于圣经”。确实如此,我的确在辅导和日常生活中用这个词来描述神性,因为尽管“三位一体”不是出于圣经,但它荣耀地指向我们的神及神的属性。

有好友点拨说,这篇文章的作者还写过一本《贤德的妻子》。

二、

有许多研究表明,词汇量和一个人将来的成就、职业、收入有很强的正相关性。(比如,Once you perform that adjustment, according to a 1999 study by Christopher Winship and Sanders Korenman, a gain of one standard deviation on the AFQT raises one’s annual income by nearly $10,000 (in 2012 dollars).)

律师和医生的词汇量颇高,相对来说收入也比较高。随手引用一篇文章:

If I were to hazard a fairly educated guess, I’d say that American lawyers’ vocabularies range roughly from 45,000 to 135,000 words. Further, I’d guess that those who know 100,000 to 135,000 words have, on average, at least double the income of those who know only 45,000 to 70,000 words. I would also guess that there are many more lawyers at the lower end of the scale than at the higher end.Perhaps you’re aware of E.D. Hirsch’s influential new essay, “A Wealth of Words,” in which Hirsch makes several important arguments, including these three:• “Vocabulary size is a convenient proxy for a whole range of educational attainments and abilities—not just skill in reading, writing, listening and speaking but also general knowledge of science, history and the arts.”• “Correlations between vocabulary size and life chances are as firm as any correlations in educational research.”• “Between 1962 and the present, a big segment of the American population began knowing fewer words, getting less smart and becoming demonstrably less able to earn a high income.”

而最近的大量研究集中在中低收入家庭的孩子词汇量偏低,无法提升社会经济地位,造成所谓“精英统治与经济不平等”的问题。

从这个意义上看,旧约圣经一共用到8674个不同的词,新约一共用到5624个不同的词,加起来差不多1万5千。

我一向觉得奇妙,为什么有些圣经辅导学专家会强调只用圣经里的词汇和术语,这是要限制辅导者和受辅导者的表达能力,让他们只能用有限的词汇表达自己的感受,于是圣灵可以更好的工作吗?

另一方面,有些辅导专家从前学习过其他的辅导方式,但在推广圣辅上也不惜余力地强调只用圣经的术语,于是跟着学习之人会有更小的词汇量吗?

我的问题真多,想得入迷了。或者,正是因为词汇量不够,所以我们很难理解那些基于神经科学和统计科学的现代“心理学”?我有的时候猜想,理解不了或者读不懂其他流派的专著,大概是1万5千词汇量的辅导者的正常表现吧。

实在不明白,头发都想白了。也许有行家愿意指点一二?