5 所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。
5 Therefore one must be in subjection, not only to avoid God’s wrath but also for the sake of conscience.
5 διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν,

罗马书 13:5

我很少使用国内的IT服务,除了某信某宝某东和几个电子银行一个电子地图,基本上没有别的应用。我不用国内的邮箱(现在连gmail也渐渐用得少了),也不信任一切数字资本主义提供的便利,宁可自己用一点简单的工具来维持一种“数字极简生活”。

当然,维持两台独立服务器的代价并不低,每台服务器都等于增加了一部电话的月费,还需要时常打安全补丁,维护系统的运行。

在信息安全上,我的原则是尽量不要因为我的缘故,成为数据和敏感信息的泄漏点。因此我看到微信里发送的那些数不清的Zoom平台“福音特会”,“宣教特会”,“神学研讨会”,“全国祷告会”的广告,无需任何身份验证就可以拿着密码登录,知道参加的数百人中绝大部分我都不认识,也从未谋面,心里就不免有些踌躇,不晓得里面有怎样的眼睛在盯着众人。

所以,我就借口“特会的节制”(不打算单独写一篇文章来讨论这个问题了,参见“讲台的节制”和“辅导的节制”),尽量不去参加这样的大型zoom聚会。


说到数据安全问题,最近有几件事情,多少涉及。

有些朋友会向我推荐一些数字产品,或者在线服务,比如p2p的vpn,或者新型的CAT平台。这样的事情多了,有必要简单说一下我对这些系统的评估原则。

首先,我会看这个网站或者服务的TOS(Term of Service),看看TOS里提到的各种服务条款。比如,网站是如何保护用户数据的,会不会记录详细的日志,会不会记录用户的上网身份和行为,会不会使用cookie,会不会将数据分享给大型数字资本主义企业,比如google或facebook,会不会针对性地投放广告。

H. Jackson Brown, Jr.说,免费的服务是最贵的(nothing is more expensive than a free service)。无论是从个体还是从集体来说,都不会有例外。所以保罗在罗马书13章里会继续说,“凡人所当得的,就给他。”

我是宁愿付费,也要保护自己的数据安全的。所以,TOS都说不过去的服务(更不用说很多VPN厂商声称自己不保存用户信息,但却私下存储数据),我都不会考虑。

具体到翻译辅助平台上。我自己翻译的时候,不会使用云端平台,而是使用极为昂贵的MemoQ单机版。这样可以最大限度地将客户的数据保持在本地,减少泄露的可能性。在协同工作的时候,征得客户的同意(签署在合同里),我会使用SmartCat翻译平台。我看过他家的TOS,和SmartCat也签有协议,因此双方都有约束。如果有必要,我会单独选择SmartCat的欧洲服务器,因为欧洲的数据保护法规比美国严格。

对翻译辅助平台的考察,需要看看它如何管理数据,如果管理用户生成的文本、翻译记忆库和术语库等知识产品,是否会未经许可,就利用用户的工作数据来训练自己的人工智能引擎,是否加密数据,是否向别的公司共享数据,是否应客户要求完全销毁数据……

除此之外,因为互联网赢者通吃的生态,所以在选定一个平台之前需要非常谨慎,最好问问一个一开始免费的公司,以后是否打算收费,如何收费,提供哪些收费服务。

在这个问题上,我仍然按照自己的原则,即使手工翻译,不上任何平台,也不会使用国内的服务。


但在我选择的服务上面,我就会尽量遵守所在地的法律。“跨文翻译”在美国注册,所以我会按照圣经的教导,在美国报税:

当得粮的,给他纳粮;当得税的,给他上税;当惧怕的,惧怕他;当恭敬的,恭敬他。

罗马书 13:7

我不太支持教会的平信徒随便给人做“圣经辅导”,部分也是出于守法的缘故。

辅导是有法律责任的,在客户隐私保护上,治疗方案上,以及其他一些合规的问题上,都有一点责任。我是建议放弃“圣经辅导”这个名字,不要去和专业的心理咨询叫板(因为要获得辅导资质,最后还是要通过心理学考试,拿到执业资格证书,注册开业机构,成为合伙人之类),就按照自己的实质,以“基于圣经的门徒训练”出现,效果或许更好,也多少规避风险。


有感于最近出现在眼前的几个数字产品,简单提醒一句:优秀的技术+免费的服务,并不能替代严谨的TOS与合规的要求。