<pre class="wp-block-preformatted"><a href="https://dsound.audio/#!/@causenet/20181224t031716962z-sermon-christmas2018">讲道稿-2018圣诞节</a><br></br><a href="http://node01.dsound.audio/ipfs/QmRzkufuxo2VQib8YcaGNTxLKy3YyeS7yFrxNvoMrYKcKm">讲道稿——2018圣诞节(IPFS永久链接)</a><br></br><br></br>

12 又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。

12 giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in light.

13 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里;

13 He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son,

14 我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。

14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.

15 爱子是那不能看见之神的象,是首生的,在一切被造的以先。

15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.

16 因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉着他造的,又是为他造的。

16 For by him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dminons or rulers or authorities—all things were created through him and for him.

17 他在万有之先;万有也靠他而立。

17 And he is before all things, and in him all things hold together.

18 他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。

18 And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent.

19 因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。

19 For in him all the fullness of God was pleased to dwell,

20 既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有―无论是地上的、天上的―都与自己和好了。

20 and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.

21 你们从前与神隔绝,因着恶行,心里与他为敌。

21 And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds,

22 但如今他藉着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前。

22 he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him,

23 只要你们在所信的道上恒心,根基稳固,坚定不移,不至被引动失去(原文是离开)福音的盼望。这福音就是你们所听过的,也是传与普天下万人听的(原文是凡受造的),我保罗也作了这福音的执事。

23 if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, became a minister.

歌罗西书1:12-23


这是神的话语。

1999年,我在香港工作。4月15日,香港政府宣布放假一天,说是“佛诞节”。因为基督徒们的圣诞节都要放假,所以佛教徒们也要求在佛诞日放假。香港政府顺应民意,当年是第一次多了一天假期出来。对于我们这些从大陆去的,连带薪年假是什么概念也不知道的人来说,简直觉得香港人怎么这么随便就排定一次国家假日呢?

现在看起来,他们的做法还是可以理解的。毕竟,增加一个假日,并不会强制人在那一天去拜佛,那么多休息一天总是件好事。圣经里的但以理书6章有这样一个的故事,通常是儿童主日学的最爱。故事说波斯国王大利乌(Darius)曾经被手下一群总长和总督怂恿,立下一条命令说,30天内只能拜王,否则投入狮子坑里喂狮子。大利乌命令一下,立刻就明白自己上了当,因为大群大臣们马上告发但以理不服从命令,这样,他们就成功地将但以理投入狮子坑。于是,通过天使拯救但以理的故事,神成功地证明,但以理的生命不在狮子口中,而在神的手中,也成功地让大利乌王认识到,但以理的神才是真正的神。

与此这种事情类似,每年到了圣诞节的时候,就有各种奇怪的命令出来。比如,今年有好几处政府通过微信行政办公平台,偷偷摸摸地通知商家,圣诞节不可装饰圣诞树,不可挂任何标志,不准卖圣诞有关的商品。违者按照扰乱市场秩序处理。大家可以看看今天的网络大V噤若寒蝉,连“圣诞节”几个字都不敢提。

与此同时,在西方世界,许多地方许多人不愿意说Christmas,而希望把这个节日叫做Xmas,因为他们不愿意让人将这个节日与基督联系在一起。

然而今天,我们在这里,希望用歌罗西书1章这段经文,和大家一起思考,为什么要过圣诞节的问题,或者说,基督降生人世,所要成就的事情是什么。

当保罗写歌罗西书的时候,基督已经降生,已经服侍了3年,已经被定在十字架上流血牺牲,已经第三天从死里复活,升天坐在神的右边,得了荣耀和权柄,圣灵也已经降下给凡相信跟随基督的人,教会也已经建立起来,有耶稣基督为首。

虽然第一个有记录的圣诞节庆典是336年,但我们今天所读到的经文却显明,早在使徒时代,基督徒们就在(每天)庆祝基督的到来,盼望祂的再来。而这一切,按照保罗的说法,乃是我们与众圣徒在光明中同得的基业:

12 又感谢父,叫我们能与众圣徒在光明中同得基业。

12 giving thanks to the Father, who has qualified you to share in the inheritance of the saints in light.

歌罗西书1:12

也就是说,当我们这样庆祝基督诞生的时候,我们不是在向世界炫耀我们的财富、我们的歌声多么优美,圣诞树多么光彩夺目,孩子们多么的高兴;而是在感谢天父,让我们就着圣诞树的微光,知道这一天是与众圣徒一道,赞美我们共同的遗产。

所以,接下来我将要简要地回顾或者提醒我们所有的人,为什么基督来到世间,成为那个小小的婴孩?他到来是要成就何种目的?这样,当别人不论是否认、禁止、嘲讽圣诞节或者改变圣诞节含义的时候,你们都可以确实地知道,我们所庆祝的是什么。甚至当环境不再允许我们布置圣诞树或者公开庆祝圣诞节的时候,你们当确实地知道,在圣诞节还没有出现之时,在罗马帝国还在严酷逼迫基督徒,将他们投入斗兽场喂狮子或者绑在十字架上钉死的时候,在罗马监狱中的保罗,就写了这样一封书信,让我们一起感谢天父,每天庆祝我们在光明中同得的产业。

23 只要你们在所信的道上恒心,根基稳固,坚定不移,不至被引动失去福音的盼望。这福音就是你们所听过的,也是传与普天下万人听的,我保罗也作了这福音的执事。

23 if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, became a minister.

我们为何庆祝圣诞节?

  1. He is coming to Redeem us (救赎)
  2. He is coming to Reconcile us with God (和好)
  3. He is coming to Reveal the invisible God (启示)
  4. He is coming to Rule us (统治)

我们为何庆祝圣诞节,因为:

MP1. 耶稣基督降世为人,为要救赎我们,让我们的罪得赦免。

13 他救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁到他爱子的国里;

13 He has delivered us from the domain of darkness and transferred us to the kingdom of his beloved Son,

14 我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。

14 in whom we have redemption, the forgiveness of sins.

我不知道大家如何看待domain这个词,什么叫黑暗的权势。就像我无法改变自己的国籍,所以如果我所在的国家禁止我过圣诞节,我几乎无能为力,只能选择服从或者受到法律的惩罚一样。这就是所谓的权势,而我们每个人都在黑暗权势的控制之下,无法自己把自己移民到光明的国度里,进入神爱子的国度里。

于是,这个小小的婴孩降生了,来到同样黑暗笼罩的权势之中,要救我们脱离黑暗的权势,将我们迁移到他爱子的国里。

2011年圣诞节,Emma和我第一次申请美国签证,那个时候David在Emma腹中已经将近7个月。我们在2011年最后一个工作日通过了面签,2012年1月Emma可以安全地长途飞行的最后一天来了美国,以后两个月不到,David就出生了。当我抱着他的时候,他是那样的软弱无助,什么事情都要依靠父母才能完成,否则他就或不下来。

![](https://eddyemma.com/wp-content/uploads/2018/12/david-副本.jpg)
但是,这样一个小小的婴孩,在他20岁的时候,却有能力帮助他的父母,将他们迁入到他的国家里——这就是所谓的亲属移民。而婴儿耶稣比baby David或者喜乐慧娟的Baby Annie能力更大,所要成就的事情也更大,他要救赎我们,让我们的罪得到赦免。

Redeem!

MP2:He is coming to Reconcile us with God (与神和好)

20 既然藉着他在十字架上所流的血成就了和平,便藉着他叫万有―无论是地上的、天上的―都与自己和好了。

20 and through him to reconcile to himself all things, whether on earth or in heaven, making peace by the blood of his cross.

21 你们从前与神隔绝,因着恶行,心里与他为敌。

21 And you, who once were alienated and hostile in mind, doing evil deeds,

22 但如今他藉着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前。

22 he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him,

我们为何要庆祝圣诞?不仅仅因为婴儿耶稣的诞生,让我们不用再永远屈服于黑暗权势之下,而且让我们可以与神和好。

那些禁止人们过圣诞节的人并不会简单地说不准过圣诞节,他们还会给出不准过节的理由。伴随着禁令,还有文化上的压力——比如我们应当弘扬传统文化,或者法律上的后果——高等学校学生谁过圣诞节就处分谁,“争做华夏优秀儿女,反对媚俗西方洋节”、“抵御西方文化扩张”等等。

于是,不管我们是有意还是无意,我们中的许多人,我们的孩子们中间的许多人,没有机会认识这个小小的婴孩,也无从认识创造我们,赐给我们生命气息的神。我们从前与神隔绝,于是凭着自己的意思,因着恶行与神为敌。

历史上再没有任何一场战争,必然得胜的一方会在胜利来临之前,派自己的独生子进入到地方的阵营中,为那些必然失败、注定死亡的人,为那些在今世受到黑暗权势的奴役,陷入罪中不能自拔,死后且要受到审判,永远与神隔绝的人而死。

但基督所流的血却成就了和平,让天上地下的万物都与神和好,

22 但如今他藉着基督的肉身受死,叫你们与自己和好,都成了圣洁,没有瑕疵,无可责备,把你们引到自己面前。

22 he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him,

这婴儿用他的哭声破开了冬天的寒冷,将罪人引到他面前,而且用自己的血洁净他们,让你他们与神和好。

MP3:He is coming to Reveal the invisible God (启示)

Redeem,Reconcile,可以说是我们过圣诞节的时候最常想到的两个原因。但这个婴儿的到来,还有第三个使命,

15 爱子是那不能看见之神的象,是首生的,在一切被造的以先。

15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation.

19 因为父喜欢叫一切的丰盛在他里面居住。

19 For in him all the fullness of God was pleased to dwell,

神看不见。而我们很多人的逻辑就是,看不见的就不存在。所以神不存在。近代以来,还有一种人所信仰的是,只有通过实验证实的东西才是存在的。比如电子(electrons),按照其定义就是无法观察的。按照我粗浅的理解,所谓观察,自然是需要一束光线的照射,然后反射回来,我们才能看到所观察的物体。而电子太小了,甚至一个光子(photon)打在电子上,要不就改变了电子的位置,要不就改变了电子的速度,因此从理论上我们就永远无法同时精确观察电子的位置和速度。Somehow,我们许多人还是相信电子是实存的,而看不见的神是不存在的,或者不知道神是怎样的一位神,他的属性,他的作为,他对世界和人类的计划。

为此,这个小小的婴儿降生了,在地上实实在在地生活了33年,但是借着他的教会,可以说他从第一个圣诞节开始,就永远在地上存在着,直到他再来的日子。 借着这个活生生的婴孩,我们可以看到那看不到的神。像在希腊文里是Icon,大家知道是什么意思吗?我们的计算机桌面上,每个程序都有一个图标,借着这个图标,我们就知道这个程序是什么。下图是我的桌面,大概有88个不同的图标在上面。

![](https://eddyemma.com/wp-content/uploads/2018/12/icon.jpg)
而婴儿耶稣就是神的像,神的图标。他Reveal——揭示出神的形象。你想知道什么是神的爱吗?请看这个人;你想认识神的大能吗?请看这个孩子;你想知道神深不可测的智慧吗?请看这个孩子;你想知道什么叫饶恕吗?什么叫怜悯吗?什么叫好牧人吗?什么叫

6 因有一婴孩为我们而生;有一子赐给我们。政权必担在他的肩头上;他名称为奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君。

6 ​For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon4 his shoulder, and his name shall be called5 Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

这个婴儿将神的一切都明明白白地启示在我们面前,借着他,我们知道是谁救赎了我们,那与我们达成和平,立下新约的神又是怎样的神。这样,当别人问起我们为何要过圣诞节的时候,我们就不用支支吾吾地说,只是一个传统而已,或者只是一个这是西方的洋节而已。

不,从前我们昏暗不明白,但如今在这个婴孩里,我们已经全然知道我们所信的,知道我们的神是怎样的神。

MP4:He is coming to Rule us (统治)

我们过圣诞节的时候,或许常常会想着,这就是给孩子们送送礼物,大家一起吃喝玩乐的日子吧。这个婴孩的拯救、和平、启示只是对基督徒有意义,与整个世界无关。

但是,2000年前的希律王并不这样认为,为此他下令杀死了伯利恒所有2岁以下的男童。而从东方来的博士们,跟着天上的明星走了一年左右,才来到耶路撒冷,为他带来礼物,在这个婴儿面前屈膝敬拜。

![](https://eddyemma.com/wp-content/uploads/2018/12/wisemen.jpg)
> 15 爱子是那不能看见之神的象,是首生的,在一切被造的以先。 > > 15 He is the image of the invisible God, the firstborn of all creation. > > 16 因为万有都是靠他造的,无论是天上的,地上的;能看见的,不能看见的;或是有位的,主治的,执政的,掌权的;一概都是藉着他造的,又是为他造的。 > > 16 For by him all things were created, in heaven and on earth, visible and invisible, whether thrones or dminons or rulers or authorities—all things were created through him and for him. > > 17 他在万有之先;万有也靠他而立。 > > 17 And he is before all things, and in him all things hold together. > > 18 他也是教会全体之首。他是元始,是从死里首先复生的,使他可以在凡事上居首位。 > > 18 And he is the head of the body, the church. He is the beginning, the firstborn from the dead, that in everything he might be preeminent.

这婴儿是来统治万有的。在这一点上,基督与世界真正接触了。

  • 祂在万有以先而存在,万有都是靠祂造的,借着他造的,又是为他造的。
  • 他在万有以先而存在,万有靠他而立。也就是说,他支撑着宇宙万物的运行。
  • 他在万有以先而存在,从死里首先复活,因此他不仅是教会之首,也是凡事上居首位。

他在万物以先,他参与了宇宙的创造和护理,首先从死里复活,都宣告了他的神性,和他统治的合法性。他不仅统治教会,而且统治万有,因为一切所谓的权柄都是他所造的,都在他之下,而且是为他造的。他要在凡事上居首位。

所以,当我们面对信仰上的挑战时,特别是当圣诞节我们更可能遇到这样的挑战时,我希望我们每个人都知道我们所信的是什么:基督耶稣来,为要救赎,为要让我们与神和好,为要启示神的本性,为要来将我们迁入他的国度,做王直到永远。

保罗说:

23 只要你们在所信的道上恒心,根基稳固,坚定不移,不至被引动失去(原文是离开)福音的盼望。这福音就是你们所听过的,也是传与普天下万人听的(原文是凡受造的),我保罗也作了这福音的执事。

23 if indeed you continue in the faith, stable and steadfast, not shifting from the hope of the gospel that you heard, which has been proclaimed in all creation under heaven, and of which I, Paul, became a minister.

而我们今天在这里的聚会,在圣诞节的庆祝和宣告,也是要传与普天下万人听的,为此,我们可以毫无羞愧地宣告,我们也做了这福音的执事。

[应用/祷告]