本来要学另一门课——“Spiritual Coach”,结果选课的人太少,被学校取消了。所以就和一群过去的、现在的、未来的随军牧师们一起上了一门“Self Care of chaplaincy”.

这是D. Min.的第四门课,我已经要歪楼了。本来选择了圣经解释方向(Bible Exposition), 但是目前为止所学的四门课中,只有一门是与讲道有关的。其他的三门课,一门“灵性塑造”是必修课,一门“宣教士照顾(member care)”是教牧咨询的课程,这一门“自我照顾 (self care)”是军队牧师的课程。



牧师消耗殆尽的统计数据 (Pastor Burnout Statistics )

You can easily find pastor burnout statistics all over the internet. Some are very overwhelming – like saying that 48% of pastors marriages end in divorce. I for one have my doubts about that one. As do I about quite a few numbers.

I wish they were all true – because then my job of convincing people that pastoral burnout is ravaging pastors would be easy. I tried to find the truth behind the pastor burnout statistics. I tried to find the original studies that produced the numbers. But in most cases I couldn’t find the source.

It is also important to note that some statistics offer insight but are probably not statistically significant. They may have been gathered at a pastor’s conference or through information gleaned from pastors who contacted a ministry for information or help. While helpful, numbers gathered in ways such as these cannot be relied on to form accurate conclusions concerning the emotional and psychological status of pastors.

However, there are a some pastor burnout statistics that are reputable… and they are very troubling. Many of the numbers below come from H. B. London’s book, Pastors at Greater Risk.
然而,有些关于牧师消耗的统计颇为可靠……也引人焦虑。下面许多数据出自H. B. London的书,“风险巨大的牧师们”。

According to the New York Times (August 1, 2010) “Members of the clergy now suffer from obesity, hypertension and depression at rates higher than most Americans. In the last decade, their use of antidepressants has risen, while their life expectancy has fallen. Many would change jobs if they could.”

    • 13% 现职牧师离婚(of active pastors are divorced).
      • 23% 职业生涯中被至少解雇或被迫辞职一次(have been fired or pressured to resign at least once in their careers.)
      • 25% 面临家庭问题或人际冲突时,不知道找谁帮助(don’t know where to turn when they have a family or personal conflict or issue.)
      • 25% 牧师妻子认为丈夫的工作日程安排是主要的冲突来源(of pastors’ wives see their husband’s work schedule as a source of conflict.)
      • 33% 服侍的前5年就体会到了消耗殆尽的感觉(felt burned out within their first five years of ministry.)
      • 33% 说自己在教会服侍,对家庭是一个彻底的伤害(say that being in ministry is an outright hazard to their family.)
      • 40% 牧师和47%的配偶,饱受消耗殆尽、疯狂的日程安排和/或不现实的期待之苦。(40%of pastors and 47% of spouses are suffering from burnout, frantic schedules, and/or unrealistic expectations.)
      • 45% 牧师妻子说,对于他们自己和他们的家庭而言,最大的危险是身体、情绪、精神和灵性的消耗殆尽。(of pastors’ wives say the greatest danger to them and their family is physical, emotional, mental, and spiritual burnout.)
  • ( 现在女牧师也越来越多。)
    • 45% 牧师说,他们曾因为消耗殆尽或抑郁而不得不离开服侍岗位(of pastors say that they’ve experienced depression or burnout to the extent that they needed to take a leave of absence from ministry.)
      • 50% 觉得自己无法满足工作岗位的要求(feel unable to meet the needs of the job.)
      • 52% 牧师说他们和自己的配偶相信,做牧师对他们的家庭和健康有害(of pastors say they and their spouses believe that being in pastoral ministry is hazardous to their family’s well-being and health.)
      • 56% 牧师妻子说,他们没有亲密的朋友(of pastors’ wives say that they have no close friends.)
      • 57% 会离职–如果他们还有别的去处,或者能做别的工作(would leave the pastorate if they had somewhere else to go or some other vocation they could do.)
      • 70% 没有任何亲密朋友(don’t have any close friends.)
      • 75% 报告说,因为严重的压力,他们会极度痛苦、焦虑、迷惑、生气、抑郁、恐惧和疏离(report severe stress causing anguish, worry, bewilderment, anger, depression, fear, and alienation.)
      • 80% 牧师说,他们没有足够的时间与配偶在一起。(of pastors say they have insufficient time with their spouse.)
      • 80% 相信牧职对家庭有负面影响(believe that pastoral ministry affects their families negatively.)
      • 90% 觉得没有资格或者没有充分预备好服侍(feel unqualified or poorly prepared for ministry.)
      • 90% 每周工作超过50小时(work more than 50 hours a week.)
      • 94% 觉得亏欠家人(feel under pressure to have a perfect family.)
      • 每个月有1,500 牧师因为消耗殆尽、冲突或道德问题而离开牧职 (1,500 pastors leave their ministries each month due to burnout, conflict, or moral failure.)

故事的另一面(The Rest of the Story)

The hardest thing about these numbers is that they only tell half the story. The other half is that congregations don’t know or understand the nature of pastoral stress. And when a pastor breaks down or has a moral failure, congregations, for lack of a better word, “kick the pastor to the curb.”

Whether you are a pastor, a former pastor, or a congregation member, I hope these clergy burnout statistics help clarify the problem. And more importantly, I hope they help you focus your ministry to pastors.