
平衡的讲道(3-6)| 讲道与属灵相交
平衡的讲道 前言 第一篇:平衡的神学视野 第一章 理解神学基础 第二章 新约教会的事工优先顺序和重点 第三章 反思当代教会的事工 一、当代教会的事工优先顺序 二、我们必须处理属灵恩赐的问题 三、我们必须重新重视礼拜 四、我们必须重新重视传福音 五、讲道与属灵成长 #### 六、我们必须重新强调属灵相交 ...
平衡的讲道 前言 第一篇:平衡的神学视野 第一章 理解神学基础 第二章 新约教会的事工优先顺序和重点 第三章 反思当代教会的事工 一、当代教会的事工优先顺序 二、我们必须处理属灵恩赐的问题 三、我们必须重新重视礼拜 四、我们必须重新重视传福音 五、讲道与属灵成长 #### 六、我们必须重新强调属灵相交 ...
平衡的讲道 前言 第一篇:平衡的神学视野 第一章 理解神学基础 第二章 新约教会的事工优先顺序和重点 第三章 反思当代教会的事工 一、当代教会的事工优先顺序 二、我们必须处理属灵恩赐的问题 三、我们必须重新重视礼拜 四、我们必须重新重视传福音 五、我们必须帮助人们在属灵上越加成熟 传道人不仅需要关心如何传福音,也不能忘记建造门徒。因信基督得救并非整个过程的结束,而是新生命的开始。这生命需要在教会里滋养,渐渐成长。就像新生儿一样,新生信徒缺乏属灵照顾和支持无疑是一种极其严重的问题。 ...
平衡的讲道 前言 第一篇:平衡的神学视野 第一章 理解神学基础 第二章 新约教会的事工优先顺序和重点 第三章 反思当代教会的事工 一、当代教会的事工优先顺序 二、我们必须处理属灵恩赐的问题 三、我们必须重新重视礼拜 四、我们必须有效地传福音 就在不久之前——大概三、四十年前—许多福音派传统的地方教会几乎完全依靠特别规划的周日晚间礼拜来传福音。礼拜包含吸引人的福音赞美诗,特别的音乐,见证和福音性讲道,以及邀请人上台做绝志祷告。就像百年前一样,如今也有许多人在这样的聚会上信主。 ...
平衡的讲道 前言 第一篇:平衡的神学视野 第一章 理解神学基础 第二章 新约教会的事工优先顺序和重点 第三章 反思当代教会的事工 当代教会的事工优先顺序 我们必须处理属灵恩赐的问题 我们必须重新重视礼拜 在继续对照早期教会的做法来审视自己的事工时,我们第三个必须简要讨论的问题是礼拜。对于当代教会而言,这个领域同样非常关键,因为它与教会的聚会以及讲道的角色都有直接的关系。 ...
平衡的讲道 前言 第一篇:平衡的神学视野 第一章 理解神学基础 第二章 新约教会的事工优先顺序和重点 第三章 反思当代教会的事工 当代教会的事工优先顺序 我们必须处理属灵恩赐的问题 与设定正确事工优先顺序密切相关的是识别和处理属灵恩赐的问题。过去50年以来,越来越多的作者开始关注属灵恩赐问题,对于更广神学谱系下的基督徒而言,这个问题都显得越来越重要。这无疑是应当的,因为20世纪末期,教会论或者关于教会的教义,已经成为主要的神学关注之一。如今许多福音派基督徒,甚至可以说其中的大多数—不仅是五旬节派和灵恩派—会认同如下关于属灵恩赐的看法: ...
简单总结2019。许多人晒书单,我只能晒朋友了。因为《以神学翻译为志业》一文,2019年结交了不少从事或者有心从事或者已不再从事神学翻译的朋友。 ...
在2019年的最后一天,成都中院连续发出了几十个公告,想要遮掩一个短短的判决声明。 许多人说,生在2019是幸运的,因为我们正在经历今后10年中最好的一年。 ...
Step One 第一篇 Maintain a Balance in Theological Perspective 保持神学视野的平衡 “讲道,乃是有限、脆弱、常常出差错的人类大胆地为无限、全能、完美的主做见证。如果不是神亲自安排,只有极度傲慢自夸的人才会试图从事这样的工作。于是,讲道不是一个傲慢的举动,而是谦卑的行为。真正的讲道不是表演传道人的聪颖和知识,而是阐释神的智慧和大能”(R. Albert Mohler, ‘A Theology of Preaching,’ Handbook of Contemporary Preaching, ed. Michael Duduit (Nashville, TN: Broadman Press, 1992), 15.) ...
Introduction 前言 Fulcrum (fool’kram, ful’-) n.,pl. -crums or -cra (kra) [Lat., bedpost, from fulcire, to support.] 1. The point or support on which a lever turns. 2. A centralized means of exerting influence or pressure. ...
为一位尊敬的老大哥翻译校对一篇论文,算是破了我作为一个职业翻译家的戒–我居然同意了做一下汉翻英的工作。不要问我为什么,因为这个翻译对于这位老大哥来说很重要,很紧急,对于宣教事工的长远推动很有意义。反正我就是做了,很纠结地做了,没时间来处理我的“讲道学”项目。 ...