四福音书概览-翻译项目
这两天整理了一下从前跟从Dr. Howell在CIU学习四福音书的手册,用asciidoc排版了一遍,下一门课就是它了。 ...
这两天整理了一下从前跟从Dr. Howell在CIU学习四福音书的手册,用asciidoc排版了一遍,下一门课就是它了。 ...
这个题目去年略微讨论了一下,放在“事工哲学(132)|代祷、筹款与BAM心态”之中。 最近因为事工方面投入的时间越发紧张,翻译的工作不大有时间继续,所以也在想着需要筹款的问题了。 ...
反思我自己的信仰历程,Logos事件带来的最大影响似乎在于我不再轻信权威。几年之后,我已经过了50岁,生活中也很难再找到所谓“属灵遮盖”,倒是名义上成为许多年轻人的Mentor。 ...
计划在6月29日做这个月的“神学翻译工作坊”。需要提前报名,我要预先发送讨论文本。 时间:6月29日周四,北京时间 20:00-22:00,美东时间 8:00-10:00。工作坊在7月和8月暂停。 报名:请使用安全邮箱,在6月20日之前发送邮件至 [email protected],注明【神学翻译工作坊(3)报名】。 方式:请预先详细分析文本,找出你认为翻译不当的地方,给出修改意见,归类并分析原因。我们在工作坊上进行讨论。 费用:免费。欢迎自愿性质的支持。 ...
听N.T. Wright博士回答关于消费主义的问题。比如说,我比传道人更有钱,是否可以心安理得地去三亚度假,而不会内疚于传道人的孩子来年是否可以交得起学费。 ...
没有带电源线就出来退修会,那是真的强制性休息。等着跳广场舞的人群散去,音乐消隐,余响尚未绕梁的时候,蜷伏在公共空间不太舒服的沙发上陷入了似梦似祷告的冥想之中。 ...
时间似乎停滞,一切进展缓慢。 没有什么变化,什么也没有。一切事工都需要忍耐,需要好几年才能看到出路。 上周拒绝了一位客户的项目,一个很大的项目,可以持续数年,总的字数会超过300万字。但我还是简单地说了“No”,因为客户出价太低了。 ...
葛培理老先生是现代少数善始善终的布道家之一。想起去年有几位巨型教会的牧师黯然下台,不禁有点伤感。 人们常常提到葛培理从来不单独和妻子以外的女人同车或独处,其实当时他的团队一共制定了四个规则,预防色情、金钱、骄傲和论断四种可能的诱惑: ...
一、闲鱼 这周末开始两个事工。一个是英文团契,一个是释经和讲道的研讨。 Emma和我多年前在英文团契相识,我们最初建立教会的成员们,也是英文团契结识的朋友。这算是回馈社会吧。 ...