和合本翻译研究 | 我又行了,我又会了

28 我又赐给他们永生;他们永不灭亡,谁也不能从我手里把他们夺去。 28 I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand. 28 κἀγὼ ⸂δίδωμι αὐτοῖς ζωὴν αἰώνιον⸃, καὶ οὐ μὴ ἀπόλωνται εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ οὐχ ἁρπάσει τις αὐτὰ ἐκ τῆς χειρός μου. 29 我父把羊赐给我,他比万有都大,谁也不能从我父手里把他们夺去。 29 My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. 29 ὁ πατήρ μου ⸀ὃ δέδωκέν ⸀μοι ⸂πάντων μεῖζων⸃ ἐστιν, καὶ οὐδεὶς δύναται ἁρπάζειν ἐκ τῆς χειρὸς τοῦ ⸀πατρός. ...

January 28, 2024 · 2 min · eddy

和合本翻译研究——以弗所书1:6(翻译的速度)

这恩典是神用诸般智慧聪明,充充足足赏给我们的; 以弗所书 1:8 翻译Hoehner的《以弗所书》,实在太过于有趣,简直停不下来。的确是近年来在以弗所书上最重要的研究成果汇总。限于合同,不说细节了。希望明年能顺利出版吧。 ...

May 1, 2021 · 4 min · eddy

和合本翻译研究|底本与背景资料

唯有这种句子,大概能看出和合本的底本和依据,其他都是“浮云”: 和合本-使徒行传 27:12 菲尼基是克里特的一个海口,一面朝东北,一面朝东南。 ...

May 20, 2020 · 6 min · eddy

和合本翻译研究|使徒行传26:23——“首先”?

22然而我蒙 神的帮助,直到今日还站得住,对着尊贵、卑贱、老幼作见证;所讲的并不外乎众先知和摩西所说将来必成的事, 23就是基督必须受害,并且因从死里复活,要首先把光明的道传给百姓和外邦人。 ...

May 12, 2020 · 2 min · eddy

和合本翻译研究|名词的词性和数量

简单提一下最近在翻译和研究的过程中遇到的两处经文,涉及名词的词性和数量问题,和合本的处理不是太理想。 100多年以前的和合本翻译,在名词的处理上应该是白话文的开拓时期,底本研究和考古成果也与100年之后不可同日而语,所以这些经文与其说有问题,不如说圉于局势,存在一点历史性遗憾。我收集这些材料,除了个人研究偏好,也希望为了将来的新一代圣经学者们翻译新的汉语译本提供一点参考,知道一个一线牧者在处理圣经文本时的着重和需要的精确性。 ...

May 2, 2020 · 3 min · eddy

事工哲学(36)|Doing and Being

最近的各种事情引起若干新的思考,越发觉得汉语缺少“Being”这个概念,对于神学意识也颇有影响。 关于这个概念对于和合本的翻译影响,以前已经有文字详述,讨论“生命在我,复活在我”的修辞问题。这篇文章讨论“生命在我,复活在我”,“我思故我在”,“to be or not to be, that’s the question”等句子的翻译。 ...

April 29, 2020 · 4 min · eddy

和合本翻译研究 |提摩太后书2:11-13

下周有一个纪念和合本翻译100周年的学术会议。4月份爬香山的时候答应要参加,条件是提交一篇论文。时过境迁,转眼到了年末,文债堆积如山,生活捉襟见肘,一想到明年1月要开学的新学期,就有点不知所措。 ...

November 12, 2019 · 5 min · eddy

和合本翻译研讨|使徒行传 15:7

这个月要完成两篇文章。一篇是写给老牌的思想杂志《天涯》,讨论8月底的中国乡村之行;另一篇是为了和合本翻译一百周年的学术会议,需要预备一篇论文。 ...

October 22, 2019 · 4 min · eddy

和合本翻译研讨|马太福音12:33-37

34 毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。 35 善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。 36 我又告诉你们,凡人所说的閒话,当审判的日子,必要句句供出来; 37 因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。 周日小白的讲道,与前两天的文章“我们神施恩的手”没有直接联系。 ...

July 23, 2019 · 3 min · eddy

和合本翻译研讨——信从了这道

使徒行传6:7 神的道兴旺起来;在耶路撒冷门徒数目加增的甚多,也有许多祭司信从了这道。 最后一句话的希腊文是“πολύς τε ὄχλος τῶν ἱερέων ὑπήκουον τῇ πίστει”,直译出来是“也有一大群祭司顺服这信心”。 ...

June 6, 2019 · 1 min · eddy