
谁打了管会堂的所提尼?
本周的工作,上午翻译“使徒行传”,下午校对“成圣的福音奥秘”,晚上翻译和发表“平衡的讲道”。 最近两天的“使徒行传”进展,已经到了18章。关于迦流其人,从前真是轻看了,特别没看懂的是17节“众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管”。我一向以为这里的众人是犹太人,因为不满迦流的判决,于是将管会堂的打了一顿。但是为何要打管会堂的所提尼,我真的没有细想过。 ...
本周的工作,上午翻译“使徒行传”,下午校对“成圣的福音奥秘”,晚上翻译和发表“平衡的讲道”。 最近两天的“使徒行传”进展,已经到了18章。关于迦流其人,从前真是轻看了,特别没看懂的是17节“众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管”。我一向以为这里的众人是犹太人,因为不满迦流的判决,于是将管会堂的打了一顿。但是为何要打管会堂的所提尼,我真的没有细想过。 ...
为一位尊敬的老大哥翻译校对一篇论文,算是破了我作为一个职业翻译家的戒–我居然同意了做一下汉翻英的工作。不要问我为什么,因为这个翻译对于这位老大哥来说很重要,很紧急,对于宣教事工的长远推动很有意义。反正我就是做了,很纠结地做了,没时间来处理我的“讲道学”项目。 ...
翻译是一种解释,圣经翻译是对圣经的解释。 最近有篇文章谈到约翰福音3:16,认为和合本将κόσμον翻译为“世人”是一种错误。 ...
使徒行传 17:26 他从一本造出万族的人,住在全地上,并且预先定准他们的年限和所住的疆界…… 在释经学上,词汇研究是一个非常重要的工具。但发现哪一个词值得研究,就近乎于艺术了,完全依靠个体的感觉。 ...
人是不应该做太多的事情,而应当专心在一件事情上。 我有几位顶尖的程序员朋友,比如非非和川川,都是因为无法忍受其他程序员的低效和bugs,一向是自己一手包干所有的代码。他们从前曾经提携我,逼着我用gentoo,写汇编语言,但是我终究还是成了一个系统分析师,采用了另一种完全不同的策略,就是容忍那些初学编程的孩子们在我的团队里混日子,慢慢成长。我所做的,不过是告诉他们如何写hello world,采用怎样的工具和库,用何种构架编程而已。一般每周一次我会召集他们来做集体代码评审,将一些“code complete”的经验传授给他们。 ...
这个月要完成两篇文章。一篇是写给老牌的思想杂志《天涯》,讨论8月底的中国乡村之行;另一篇是为了和合本翻译一百周年的学术会议,需要预备一篇论文。 ...
翻译完了《使徒行传》注释的15章导言,重点是讨论使徒行传15章和加拉太书2章1-11是否同一件事,以及加拉太书2:12-14责备彼得一事,在时间顺序上的先后。Bruce老爷爷最后对保罗有一个评述: ...
终于把《理解和应用圣经》一书校对完了。简体版的书号被多年的合作伙伴“研经工具”在更多年以前就拿走了。2015年我翻译之前曾经查询过,只找到一份简历,写着简历的主人翻译过这本书,因为没有出版,也无从联系,只能自己重新翻译了一遍。这算是巨大的资源浪费! 两个月前分享了一章“教条主义”,才从Lily那里得知她们已经做好了这本书上线了。不过简体版只有电子版权。所以,Joshua说我们拿繁体版来出吧。 ...
按:将手边紧急的工作做完之后,有点时间回头翻译Bruce的使徒行传。这是两周交一次译稿的硬活儿,一家人赖以生活的来源,倒也马虎不得。数据分析如下: ...
34 毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。 35 善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。 36 我又告诉你们,凡人所说的閒话,当审判的日子,必要句句供出来; 37 因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。 周日小白的讲道,与前两天的文章“我们神施恩的手”没有直接联系。 ...