<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><title>跨文翻译 on Eddy &amp; Emma的博客</title><link>https://eddyemma.com/tags/%E8%B7%A8%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91/</link><description>Recent content in 跨文翻译 on Eddy &amp; Emma的博客</description><generator>Hugo -- 0.154.5</generator><language>zh-cn</language><copyright>Copyright © 2007–2024</copyright><lastBuildDate>Thu, 19 Jun 2025 11:07:49 +0800</lastBuildDate><atom:link href="https://eddyemma.com/tags/%E8%B7%A8%E6%96%87%E7%BF%BB%E8%AF%91/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title>试读版|广西宣教先锋（21）</title><link>https://eddyemma.com/posts/books/guangximission-20/</link><pubDate>Thu, 19 Jun 2025 11:07:49 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/books/guangximission-20/</guid><description>广西宣教先锋（21）</description></item><item><title>试读版|广西宣教先锋（15）</title><link>https://eddyemma.com/posts/books/guangximission-15/</link><pubDate>Thu, 19 Jun 2025 11:06:49 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/books/guangximission-15/</guid><description>广西宣教先锋（15）</description></item><item><title>跨文翻译2025年自选项目（Study Guide of Harmony）</title><link>https://eddyemma.com/posts/translation/20250202-project/</link><pubDate>Sun, 02 Feb 2025 00:02:48 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/translation/20250202-project/</guid><description>&lt;p&gt;从去年11月底开始，一直在为翻译的项目忙碌。这段时间遇到罕见的连续紧急项目。第一个项目不必说，是我自己在安息年里管理有些松懈，没有监控进度，到头来只得自己赶工。那时可以坦然地对朋友们说，回国闭关一个月，谁都不见。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>槐花新雨后，柳影欲秋天 |《圣经女性观的形成》出版记忆</title><link>https://eddyemma.com/posts/translation/20250119-promotion-womanhood/</link><pubDate>Sun, 19 Jan 2025 20:47:44 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/translation/20250119-promotion-womanhood/</guid><description>&lt;p&gt;2022年3月8日，一个槐花新雨之后的日子，“跨文翻译”发布了当年的自选翻译项目。以藏头诗的形式引用了一封信的3:8节，大致是这样的：&lt;/p&gt;</description></item><item><title>2023年的跨文翻译</title><link>https://eddyemma.com/posts/2023-12-29-kuawen-2023/</link><pubDate>Fri, 29 Dec 2023 09:40:10 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2023-12-29-kuawen-2023/</guid><description>&lt;p&gt;提要：跨文翻译“失望”的一年。12个项目，11本书，10位合作译者，4个合作出版机构，2所神学院，1个在线查经事工。Office成本，$2,200；翻译项目成本：$25,000。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>年底筹款（圣诞自选项目） | 《新约中的教义进程》（2a）</title><link>https://eddyemma.com/posts/2023-11-18-progress-of-doctrine-in-nt-2a/</link><pubDate>Sat, 18 Nov 2023 23:20:30 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2023-11-18-progress-of-doctrine-in-nt-2a/</guid><description>&lt;p&gt;筹款进度（继续中）：5.674%&lt;br&gt;
翻译进度（有空则继续中）：15%&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;参见：&lt;a href="https://eddyemma.com/?page_id=24052"&gt;年底筹款（圣诞自选项目） | 《新约中的教义进程》&lt;/a&gt;（1）&lt;/p&gt;
&lt;hr&gt;
&lt;p&gt;今天没有太多时间翻译了。早晨陪着Angela去打篮球，给同去的Lisa点了一杯热巧，看着她阅读《哈利·波特》。我准备了一下讲道，但咖啡馆没有插座，只能草草收兵——嗯，没有办法买得起apple m3。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>神学翻译杂谈（46）｜《圣经女性观的形成》</title><link>https://eddyemma.com/posts/2023-02-25-thtr-46-making-biblical-womanhood/</link><pubDate>Sat, 25 Feb 2023 23:53:47 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2023-02-25-thtr-46-making-biblical-womanhood/</guid><description>&lt;p&gt;去年的自选项目中，有《The Making of Biblical Womanhood》一书。Ian和Alice做译者，但项目延后算是“跨文翻译”的锅——我不适合做项目管理，因为忙起来就不太管项目进度了。无论如何，感谢两位译者的努力，上周我在外出差的周四，总算结了稿。回家之后忙着启动莫里斯的约翰福音注释，一时没有顾得上这本书。到了昨天才良心发现，开始整理校对，几分钟之前做完了第一校。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>还债式译书：《赋予生命的领导力》</title><link>https://eddyemma.com/posts/2023-02-07-lgl/</link><pubDate>Tue, 07 Feb 2023 23:14:06 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2023-02-07-lgl/</guid><description>&lt;p&gt;拖了2年，《&lt;a href="https://eddyemma.com/posts/2021-08-30-lgl-support/"&gt;赋予生命的领导力&lt;/a&gt;》总算翻译完成，拿出了初稿——“翻译会迟到，但总会到来”。这书本来是为了做“领导力工作坊”的教材，用于我的“HHWMMCLGL”工作坊计划，但因为一直没有翻译出来，所以“领导力工作坊”一直没有做出来，而“释经讲道工作坊”（HHW）都已经做到第5期了，MMC去年也做过一期，书也已经在微读书城上了档。岁月无情，华发早生……&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;作为以译事谋生的专业译者，往往自己最感兴趣的书只能放在最后，平日里老老实实地做些有收入的项目。后来我就把书稿交给陶陶去翻译了，偶尔还让他暂停，先做别的项目。Anyway，去年年底之前总算是做完。利用春节的时间，我赶紧在项目间歇之间把稿子编辑了一遍，输出了初稿。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>一个出版社的一周最佳图书</title><link>https://eddyemma.com/posts/2022-09-08-weekly-best/</link><pubDate>Thu, 08 Sep 2022 23:10:58 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2022-09-08-weekly-best/</guid><description>&lt;p&gt;该书获得多个奖项，包括“一个出版社的一周最佳图书”（A Publishers Weekly Best Book）。&lt;br&gt;
——引文来源：公众号“正义补丁”；作者“溪边愚人”。文章：“&lt;a href="https://www.piyaoba.org/pyb_feature/title-ix-gender/"&gt;被骂篡夺家长权力的背后……&lt;/a&gt;”&lt;/p&gt;</description></item><item><title>跨文翻译2022年度自选项目众筹｜ You observe days and months and seasons and years!</title><link>https://eddyemma.com/posts/2022-03-08-e8b7a8e69687e7bfbbe8af912022e5b9b4e5baa6e887aae98089e9a1b9e79baee4bc97e7adb9efbd9c-you-observe-days-and-months-and-seasons-and-years/</link><pubDate>Tue, 08 Mar 2022 17:16:51 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2022-03-08-e8b7a8e69687e7bfbbe8af912022e5b9b4e5baa6e887aae98089e9a1b9e79baee4bc97e7adb9efbd9c-you-observe-days-and-months-and-seasons-and-years/</guid><description>&lt;p&gt;3月8日，引用某书的3.8.，似乎以合宜的：&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;翻译的和灌水的&lt;/strong&gt;，都是一样，但将来各人要照自己的工夫得自己的赏赐。——&lt;strong&gt;林&lt;/strong&gt;子大了，&lt;strong&gt;前&lt;/strong&gt;面什么都有。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>跨文翻译众筹｜Life-Giving Leadership</title><link>https://eddyemma.com/posts/2021-08-30-lgl-support/</link><pubDate>Mon, 30 Aug 2021 17:00:25 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2021-08-30-lgl-support/</guid><description>&lt;p&gt;Dr. Roy King是我从前在CIU最亲爱的教授之一。我从他学习了讲道学（Foundation of Preaching）、属灵建造（Spirit Formation）和教会领导力（Ministry Leadership）三门课。事实上，我还选了Dr. King的Christian Couching，但因故没有上，因为那时他已经离开全职的教职，在Myrtle Beach参与一个新教会的植堂数年，学校换了校长和行政，新一代的学生也不太熟悉这个名字了。我的许多牧会理念、事工策略、讲道技巧和领导方式，都是从Dr. King那里言传身教而来。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>双塔擎天｜12. 圣灵之火</title><link>https://eddyemma.com/posts/2021-08-29-ttpu12/</link><pubDate>Sun, 29 Aug 2021 23:04:46 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2021-08-29-ttpu12/</guid><description>&lt;p&gt;*“火借风势，风助火威”。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;（中国谚语）&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;在使徒行传开始的一段，耶稣给使徒的教训并不是因为你们必须顺服我的命令，所以&lt;em&gt;去宣教&lt;/em&gt;，而是&lt;em&gt;等待&lt;/em&gt;圣灵的风吹起火势，然后在&lt;em&gt;去&lt;/em&gt;。&lt;/p&gt;</description></item><item><title>双塔擎天｜11. 合一的长河</title><link>https://eddyemma.com/posts/2021-08-28-ttpu11/</link><pubDate>Sat, 28 Aug 2021 22:50:53 +0800</pubDate><guid>https://eddyemma.com/posts/2021-08-28-ttpu11/</guid><description>&lt;p&gt;以西结所见异象，那自祭坛涌出、带来医治的生命之河并无支流汇入，却水量渐长。属世的头脑将之视为悖论，然而悖论仅仅存在于物质世界而非灵界。属血气的人无法接近属灵真理的水泉——“神为爱他的人所预备的是眼睛未曾看见，耳朵未曾听见，人心也未曾想到的”（林前 2:9），且“没有人知道神的事”。&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>