
事工哲学(125)|好得离谱
穆桑说,三联那本《大亨小传》,就是那本微软的《了不起的比尔盖兹》,译文好得离谱。事见“浪漫主义是不可能兑现的应许”。 这几天心中郁积烦懑。五本书停摆;两本延期100%。现在似乎寻一位译文好得靠谱的神学译者也是难事,至于好得离谱的那种,怕是只有在穆桑的文章里能看到。 ...

穆桑说,三联那本《大亨小传》,就是那本微软的《了不起的比尔盖兹》,译文好得离谱。事见“浪漫主义是不可能兑现的应许”。 这几天心中郁积烦懑。五本书停摆;两本延期100%。现在似乎寻一位译文好得靠谱的神学译者也是难事,至于好得离谱的那种,怕是只有在穆桑的文章里能看到。 ...

我的朋友,嗯,多年的好友,工作上10年的搭档Woo哥,前几天把微信公众号销毁了。没问什么原因,估计他现在正后悔呢。 ...

事工的哲学,似乎无非是“道成肉身”与“降维服事”。 上周上完了“释经学(基础)”,实际上也算是倾尽全力了。我尽量想要这些不懂英语和两希原文,面向少数族群、主流“边缘群体”的传道人,可以听懂我所讲授的释经进路及其神学理由,释经框架、原则和实作工具。 ...

翩翩平肩舆,居家如在途。 膝上展诗卷,居家如在途。 食宿无定程,居家如在途。 临水歇半日,居家如在途。 藉草坐嵬峨,居家如在途。 风将景共暖,居家如在途。 始悟有营者,居家如在途。 方知无系者,居家如在途。 前夕宿三堂,居家如在途。 残春三百里,居家如在途。 ...

最近这一周累得够呛。对着孩子们有几次发火。明天应当改变态度。 因为疫情,上课临时改为网课。但据说学生上网课,一般下午效果不好。所以需要临时调整教学计划。 ...

无暇休息。今天早晨匆忙教了David一点代数,安排他写了一篇毕达哥拉斯与无理数的作文,然后驱车往返一共100多公里会见朋友,开会,和北京的朋友通电话,回家洗碗,和女儿玩游戏,预备下周的课程…… ...

家有4个孩子的负担很大,特别是这些孩子们一天一天长大,衣食住行的消费,文体才艺的内卷,陪着每个孩子聊天,一个一个教他们骑射相扑的时间成本,都在日渐增加。 ...

每个人的经验都是独一无二的。 经验就像一个孤岛,借着与他人的经验连接而拓展充实。 但是总有一些经验不足为外人道,或者那些有着同样经验的人无法(无意)用文本表达自己的经验。 ...

一个简单的判断原则:如果哪个语言课程(无论是外语还是计算机语言),告诉你可以速成,可以直接贴标签“韭有凌云志”。 ...

作为16世纪新教改革以来,18世纪新教入华以降,第一个以创新方式进行中文神学翻译,扎根中国重庆的文化重镇沙坪垻边上不远处宝圣湖,以在家办公和互联网协作联络多位译者的翻译机构,跨文翻译开创了汉语神学翻译的新局面,引起了某树,某倒啦,某某工具,某读书城,某道,某某等多家主内机构的关注…… ...