第二次在线讨论。文本是最近手中修改的“释经学”。
时间:5月8日周一晚,7:30-9:30
内容:实际翻译语料分析。包括,但不限于下面的部分例子。
报名:非公开工作坊。报名请2023年5月8日午前,发送邮件至[email protected],提供以下信息(上次报过名的请忽视,但仍然需要邮件回应一下。):
-
姓名
-
您从事的神学翻译工作
-
希望讨论的话题
-
英文句子的理解。特别是简单的句子……
702.4.175 And in that process, we are transformed, but it's a process that continues beyond that.<br></br>我们在这个时候会被转变,<strong>但整个过程远非如此</strong>。
Now, perhaps you could explain all this away.
或许你在解释的时候会跳过这一点。 -
中文的冗余和简洁。
然后我们再看接下来的新思想,我将之称为“思想的发展”,因为律法出现了。
【然后,再,接下来……】 -
逻辑错误。
It does not seek to solve the enigmas of life, but to put them out there in their starkness,
它不仅寻求解决人生的谜团,更是把它们赤裸裸地展现出来。 -
以偏概全。
So, the prophetic word is there in all of the Scriptures.
可见,整本圣经都是预言。
有些优秀的参考书都跟这些话题有关。 -
不必要的词性调整。
This so takes hold of him and draws him as a vacuum to that which can fill it.
这呼召紧紧地抓住他、吸引他,把他如同真空一般带到那能充满他的地方。(术语处理,语法问题。名词变为副词?) -
联动词的表述。意义不明……
And why do you imagine that he did not do that?
为什么你认为他没有那么做呢?
你认为,他为何没有那么做呢? -
中文的被动语态问题。
The symbol is that species of emblem which is converted into a consisted sign among men”
而标记是一种被转换为人们所熟知符号的象征。显然,当时新大陆刚刚被发现不久(哥伦布等人的事迹),但这一切的意义人们还不甚明了。
显然,当时新大陆刚刚发现不久(哥伦布等人的事迹),但这一切的意义人们还不甚明了。 -
多余的代词。(口语和书面的不同)
So, notice how Peter is aware that the prophets are prophesying at different times, and they’re prophesying of future times.
请注意,彼得他知道这些先知在预言不同时代的事,他们在预言将来的事。 -
多余的助词。
Well, that’s prophetic indictment put into the language of lament.
这就是用哀歌的形式来表达先知性的控告。(重复的虚词) -
多余的转折连词和虚拟语气连词。
It is possible with diagramming alone to become too focused on the “trees” as opposed to the whole “forest.”
如果我们只关注图解,那就有可能只见树木不见森林。
如果我们只关注图解,有可能只见树木不见森林。 -
使用名词代替不清楚的代词。(识别代词的先行词)。
So, I know if this is the first time you’ve seen anything like this, it might be a bit overwhelming, you wonder, “How in the world can I do this?”
我明白如果你们是第一次接触这个东西,那它听起来可能会让你们有点头晕,你可能会想:“我怎么做得了这个?”
我知道,如果你们第一次接触这种分析,可能会觉得不知就里,心想:“我怎么做得了这个?” -
在翻译中挪用定语或状语,修饰其他成分。
And 15-27: Jesus mysteriously reveals himself to the men on the road to Emmaus through Scripture.
15-27节:耶稣奥秘地藉着圣经向前往以马忤斯的两个人启示自己。 -
句尾悬挂不完整的前件。定语从句的语序调整。
这些观点全都清楚这里存在某种诗意,我们不可以按照字面意思来理解,无论它是一个神话、秘典、戏剧或仅仅是一首诗。 -
性别意识。多余的代词。
A protagonist is someone who is focused on as a hero, or at least the main character in the story.
主角就是故事里的英雄,或者至少他是故事中的主要角色。
【性别意识】