九标志今晨的一篇文章,糟糕的圣经神学导致糟糕的讲道,偶然在我朋友圈刷屏。
像我这样大部分朋友圈都屏蔽,不是原创(心情、赛图)基本不看的人,居然30分钟内看到这样一篇文章,而且刷屏。
忍不住笑呵呵、笑眯眯地帮助刷屏:1、呵呵。写的很好!
2、不是圣经神学问题。糟糕的神学,甚至基督徒生命,导致糟糕的讲道。
3、逃避责任。糟糕的传道人导致糟糕的讲道!
4、这种问题由一篇翻译文章引起票圈共鸣,再呵呵一声。
5、反思你们读过的凯勒和柴培尔,是书好读者误我?还是我本冰清玉洁,不幸聚众读书?
当然,聚众读书不好(而且危险);聚众读讲道学的书,然后每个来自“改革宗”背景、听了我讲道的人都来一句,“我很喜欢你的讲道,但如果你讲出了‘耶稣基督是一切问题的答案,他已经将什么都为我们做了’,你的讲道就完美地以基督为中心了”——这样真的好吗?
我只能勉强地笑着说,我下次一定改正。既然大家都对“耶稣是答案”了如指掌,为什么一定要在讲道的时候讲出来这句话呢?难道是为了追求仪式感,或者这句话不讲,大家觉得缺了一点什么。
另一个有趣的问题。我写过一篇文章,每次讲道都是耶稣为中心/整全的福音,而且胸有成竹,绝不会刷屏。
推论:神学翻译的重要性在于,外国人写的东西比较香,大家听得进去吧。
顺便说一下,九标志这篇文章的作者Sam Emadi,的确是九标志事工的主编,但并不是高大上的国会山浸信会成员,按照介绍,是个肯塔基州的乡下人:
Sam Emadi is a member of Third Avenue Baptist Church in Louisville, KY and serves as the Senior Editor at 9Marks (https://www.9marks.org/by-author/sam-emadi/)
请继续: 《平衡的讲道》预订(更新)
版权所有:Eddy Zhang
博客:https://eddyemma.com
出品人:跨文翻译(kuawentrans.com)
跨文翻译以职场作为宣教平台。