.ugb-dcb94ec .ugb-inner-block{text-align:center}#### 平衡的讲道
展开目录
第二篇:保持个人观点的平衡
第五章 传道人健全的职业生涯
第三篇 保持圣经基础的平衡
第6章 既传讲新约,也传讲旧约
第7章 用不同的文体讲道
Show moreShow less#### 7-3 用智慧文学讲道
圣经中那些文本算是智慧文学?除了一卷箴言之外,圣经学者们对此并未完全达成一致。有人认为雅歌属于戏剧类,而不是智慧诗歌。还有人将约伯记也算为戏剧。诗篇很难说算为智慧文学,因为其中主要是赞美诗和祷告词,尽管有些诗篇(1, 14, 36, 37, 49, 53, 73, 78, 112, 119, 127, 128, 133)被认为是智慧文学作品。对于我们本节的目的而言,我将随意地将约伯记、箴言、传道书和雅歌算为智慧文学加以讨论。[1]
大多数圣经中的智慧文学作品以诗体写成。因此,在处理这种文学体裁时,我们必须首先理解和应用前面所讨论的所有关于诗歌的特征和解经原则。
智慧文学意在传授一种合宜的、智慧的、敬虔的生活观(“ 敬畏耶和华是知识的开端”[箴 1:7]),而且常常采用简短的箴言来达成其目的。但通过后续的讨论我们可以看到,智慧文学也并非仅有箴言一种。
*约伯记。*与箴言不同,约伯记大体上是叙事。这本书讲述了一个人遭遇了极度的痛苦,于是怀疑一切为何会发生,并与其他人一起探讨,最后听到了上帝的看法,并恢复了从前的富足。约伯记的前两章和最后一章以散文体写成。这卷篇幅不短的作品的其余部分则是写作精美的诗歌。塞缪尔·舒尔茨(Samuel Schultz)肯定地说:
很多人认为约伯记乃是迄今为止最伟大的诗歌作品。在所有采用希伯来文写作的作者中,此书的作者显出了最大的词汇量——他一度被人称为旧约时代的莎士比亚。此书显露出渊博的知识,高超有力的表现手法,深刻的思想,精彩的措辞,高贵的理想,高尚的道德以及对自然的真挚之爱。其中的宗教和哲学观念至今仍然引起那些最伟大的神学家和哲学家的思考。[2]
在处理此书时,特别重要的一点是不要将其分解为一段一段来讲道,而应当从总体上来讨论。用此书中的某一段来讲道,哪怕是非常著名的段落(例如“我知道我的救赎主活着……”,约伯记 19:25),也可能危及传道人的释经原则。圣经忠实地记录了一些并非真理的陈述,约伯记就是一个经典的例子。传道人必须仔细区分书中神的真理与人(包括约伯本人)的意见。在开篇描写了撒旦造成的损害之后,此书的其余部分记载了六个不同的人物对灾祸何以发生的看法。他们分别是约伯、以利法、比勒达、琐法、以利户和上帝。前五位的言语中有一些高贵的观念,但并不是每句话都是真理。这就是我们需要考虑更大的上下文的重要原因。
此书讨论了一些人类常常追问的最重要的问题。这些问题仍不过时,因为人世间仍然有恶与苦难。因此,传讲此书最自然的方法是以教牧关怀的角度切入。我们需要牢记,在恶与苦难这样艰难的问题上,此书并没有给出容易的答案。神的回答隐藏在祂的话语背后。
因为此书混合着虚假的观点和真实的陈述,因此最好在讲道时将此书视为一个整体,或者最多分为不多的几次讲道。下面是用约伯记讲道的一个例子——因为此书篇幅太长,所以处理上会面临许多难题:
*经文:*约伯记
*方法:*分析法
题目:“为何有坏事发生?”
主题句:考察约伯记中恶的现实性,可以帮助我们更好地理解为何有坏事发生。
I. 从约伯记1-2章可以看到所有恶的根源。
II. 从约伯记3章可以看到恶带来的痛苦。
III. 从约伯记4-37章可以看到人类对恶的理性思辨。
IV. 从约伯记38-42章可以看到上帝对恶的回应。
显然,传道人有必要精选书中的经文来呈现子要点,特别是在第三和第四点之下的各个子要点。在第三点之下,简单地分析每位说话人的论点,比大量引用经文更好一些。最后,可以比较详细地讨论上帝的回应。
[1] In addition to these specific wisdom books, there are also instances of the wisdom genre scattered throughout Scripture. Examples include Isaiah 28:23–29, Amos 3:3–6, Ezekiel 18:2, 1 Corinthians 15:33, 2 Corinthians 9:6, Galatians 5:9, and Galatians 6:7. See Sidney Greidanus, The Modern Preacher and the Ancient Text (Grand Rapids: Eerdmans, 1988), 228, 311.
[2] Samuel J. Schultz, The Old Testament Speaks (New York: Harper, 1960), 280.
版权所有:2020跨文翻译。
本文是“跨文翻译”的众筹翻译项目之一。筹款链接为: PWB@gofundme 中国境内读者,请使用支付宝或微信支持:
支付宝
微信