翻译“改革宗神学”讲义。第4章。
这一章一共出现7处“in relation to”。虽然我没有给出上下文,但是基本上意思都是清楚的。请熟悉翻译事工的读者,先自行脑补一下如何翻译。这样,当你看到后面我们的翻译和修改的时候,就不至于太小看我们团队的能力和功底了。
- Immensity refers to God’s infinity in relation to space.
- God is infinite in relation to space.
- Eternity refers to “His infinity in relation to time; we mean that He is without beginning or end; that He is free from all succession of time; and that He is the cause of time.”
- Trying to define time and space in relation to the being of God constitutes one of the great problems in philosophical theology.
- Relative–The divine essence considered in relation to His creation (Berkhof, 55) or intellect, will, and substance (Th, 2:80).
- Omnipresence refers to “His infinitude in relation to His creatures” .
- Justice and righteousness have to do with God as He is in relation to others.
我学习英语的主要方式是阅读科幻小说,一般不查字典。但是我妈妈(一位在重庆外语学校教过几年法语的俄语系教授,说英语的时候带有浓浓的俄罗斯腔调)告诉我,如果一个词出现了7次以上,那么就值得查查字典,把它记下来。
所以,韦伯大词典是这样玩的:
in relation to
idiom
Definition of in relation to
formal
1 —used to compare to the size, shape, or position of (some other part of the same thing) // The monkey’s eyes are large in relation to its head. 2 —used to talk about what something is like by seeing how it is related to something else // understanding literature in relation to history 3 : about (something or someone) : in reference to // I have several comments to make in relation to the subject at hand.
我的简单理解是:
in relation to 是个书面化的成语,有三种含义:1. 与……相比;2从……角度来看待……;3. 关于……
所以,我要具体考察7个句子中in relation to 的用法(括号中是我们的译者最初的译法,后面是我根据字典定义所做的修改和调整):
顺便说一下,CIU的中文神学项目选择“改革宗神学”来翻译,是希望为中文神学教育提供一份均衡全面的改革宗神学(PCA立场)。这份讲义的作者,Dr. Igou Hodges是我的研究生导师,也是PCA按立的教导长老,CIU资深的神学教授。无论于公于私,我都有责任将这门课程翻译妥当。
以下是关于难度的评论:
在CIU中文项目的所有课程中,估计就是这门课最难翻译了。所以,CIU就把这门课外包给我们团队了,而且只采购了翻译服务,没有要校对服务。
我以上所做的校对,基本上就算是义务劳动了。这就是跨文翻译的动机:为中国教会训练优秀的译者。希望下一个项目,译者们水平和速度都有所提高,我在校对和修改、与译者探讨技术问题上的时间就可以相应的减少。
但是说起来,今天的话题已经是高级话题了。我们的译者在大多数译文上已经处理得很好。
接下来,我要募款翻译一本历史书:我的朋友和同学,在广西工作过10年的林亚瑟所写的《广西宣教史》(The History of Christian Missions in Guangxi China)。跨文翻译的使命,除了培养高水平的神学翻译之外,还希望能够翻译介绍当代宣教士在中国活动的文献,比如从前我们翻译的《山友》。
募款目标:10K RMB。如果您愿意支持这个项目,请给我邮件联系。