
事工哲学(89)|Mentor
What are the differences among teacher, mentor, coach, discipliner, pastor, comforter, and counselor, among others? 年轻的时候,最好找一个mentor。Mentor这种关系,是年纪越大越难找到,特别是在儒家文化的浸淫之下,许多人一想到“一日为师终身为父”的前景,就忍不住打个寒战。 ...
What are the differences among teacher, mentor, coach, discipliner, pastor, comforter, and counselor, among others? 年轻的时候,最好找一个mentor。Mentor这种关系,是年纪越大越难找到,特别是在儒家文化的浸淫之下,许多人一想到“一日为师终身为父”的前景,就忍不住打个寒战。 ...
并不是每个话题都会讨人喜欢。 我有朋友常常劝我“躲避世俗的虚谈和那敌真道、似是而非的学问”(提前 6:20),最好是谁也不要得罪了,保持一切合作的可能性。 ...
按:拉黑了第三位“读者”。我这里不是所谓“主内公号”,也没有一位温柔忍耐的“小编”伺候,说话太难听的一律拉黑,省得我忍不住在口舌上犯罪。 关于为何翻译“信任崩塌”一书,以及为何要讨论圣辅系列,以及本周对Beth Moore事件的讨论,略微说明我的意图。 ...
以赛亚书 30:18 耶和华必然等候,要施恩给你们;必然兴起,好怜悯你们。因为耶和华是公平的 神;凡等候他的都是有福的! ...
我用过apple 2写basic,dos 3.3写汇编,win 3写powerbuilder 5,那时没有PPT,用vim和gcc教C++编程课。 ...
最好的放松方式是睡觉,其次是减少多任务操作。 Best relax is sleep, the second is to reduce multi-tasks. Eddy Zhang,公众号:跨文翻译事工哲学(66)|宣教士的压力与释放;or how can be bored ...
夫加诸我者,我所不欲也,无加诸人;我所欲也,出乎其心之所欲,皆自然而然,非有所强,勿施于人,则勉而后能:此仁恕之别也。 ...
問,「靜時亦覺意思好。才遇事,便不同。如何」?先生曰,「是徒知養靜,而不用克已工夫也。如此臨事便要傾倒。人須在事上磨,方立得住,方能諍亦定,動亦定」。 ...
最近和朋友们讨论几本书籍的翻译,其中一个巨大而难以克服的问题是翻译版权问题。 鉴于目前的形势,或许可以筹集翻译的经费,但有些重要选题却难以出版。一种可能的做法是在网络上免费提供给更多的读者,从长远来开,对中国教会和基督徒是有利的做法,但拥有版权的出版社似乎很难同意这样的授权。无论出版社是否基督教事工,都希望能够有收入,能维持下去,所以并不太容易授权免费发行。 ...
翻译圣经注释有时是一种愉快的体验。我学习和查询了很多从前一无所知的语法现象,而这种积累的知识实际上提高了我的阅读能力。 ...