
卡在切斯托顿里面
Timothy先生写了一篇文章,似乎叫《基督教牛肉面》。他的自述是,“把让我不开心的事说出来,让大家开心开心”。 我的朋友woo哥在很多年以前就说,我们的生活,只要照直写下来,就足够荒诞了。 ...
Timothy先生写了一篇文章,似乎叫《基督教牛肉面》。他的自述是,“把让我不开心的事说出来,让大家开心开心”。 我的朋友woo哥在很多年以前就说,我们的生活,只要照直写下来,就足够荒诞了。 ...
题目很大,很有标题党的气势汹汹。 近来旁听到一句话(按:我不大喜欢旁听,最好的做法应当是掩耳到零),大致是讨论某宇宙正确神学里几乎遇不到几个正常人的事情,于是某一贯正确地扔出一句话: ...
去年最大的生活变化是,Emma和我很少在午夜12点之前睡觉。 许多时候,我在11点才安抚两个妹妹睡着,开始戴着减噪耳机洗碗追剧。而翻译工作的展开, 往往要等到晚餐之后。 ...
17947,今天早晨8:38,开始工作的数字。 这句话是: Also, the idea of source is emphasized in the prepositional phrase (ἐξ οὗ) in the next verse (v. 16). 18229,晚上9:45,倦怠工作的数字。 ...
今年有一些空档。 两天前,终于放晴。孩子们在海滩上玩,我得了空可以在沙地上散步祷告。 仔细想了一下今年的时间安排,大概有个模糊的印象。今年应该有8个周末左右的空档,可以去别处访问——美其名曰“交换讲台”。需要预约的可以联系了。时间基本上是每月的第3个周日。 ...
为”Life-giving Leadership”工作坊做预备。 圣诞节过了之后,总算到了年底休假的时间。从Lisa满周岁开始,我们家的传统就是圣诞节之后去海边为Lisa庆祝生日。在美国的时候是去Myrtle Beach,回国之后就去投奔提前在海南避寒的外公外婆。 ...
总结了财务,翻译之后,也简单总结一下“在地”事工——与“云事工”相对,与“元宇宙”不搭的各种活动。 2019年回国之前,有美国的朋友热情希望我们留下不走。劝说的理由中有一条很难拒绝,“国内形势那样紧迫,你们回去能做什么?” ...
刚整理完2021年的账单。 参与或组织翻译的书籍(涉及跨年结算的项目): 《Westminster Theology》。448页。 ...
诗(外一首) 又到了一年一度的休(jia)假(ban)时间。 疯狂地记不住密码,疯狂地 接听电话,疯狂地翻译和 整理原稿,安排项目。…… ...
中文书名:《妻子,荣耀的帮助者》 作者:黛比·珀尔 书评:(亦见amazon.com的同一书评)。 按:这篇书评提到了“牧者运动”——一个引起很大争议的灵恩运动。这个运动大约发起于1970年代,现在美洲和澳洲已经式微,但似乎通过韩国背景的”University Bible Fellowship“(大學生研經宣教會)影响到中国教会。 ...