事工哲学(123)|手扶着自行车把向后看

春节前和重大建管95的硕士同学们见面吃饭聊天。毕业快25年,大家的孩子们都长大了,也不大有人劝酒了。 10年零10天之前,Emma和我放下了国内的一切,去了CIU。当年公司的小伙伴们,现在大概也已经财务自由了——当然,我们也财务自由了。 ...

January 29, 2022 · 3 min · eddy

神学翻译杂谈(27)|作为工具的译者(下)

过年之前的社交活动,杯觥交错的间歇,在新开通的9号线地铁和3号线轻轨上穿行之际,听了一遍Viktor Frankl博士的“Man’s Seaching for Meaning”。一本打算匿名发表的小书,无意中成为了大热的经典。 ...

January 26, 2022 · 3 min · eddy

神学翻译杂谈(26)|作为译者的人(中)

和Andrew开玩笑,“木星的光环靠自转,神学博士的光环靠内卷”。 最近在翻译以弗所书的注释。Hoehner的注释是从希腊文开始,然后自己翻译(大体上按照希腊文语序),然后再逐字研究和注释。 ...

January 24, 2022 · 3 min · eddy

神学翻译杂谈(25)|作为人的译者(上)

金晓宇先生已经有了一个百度百科的条目,抬头就写着“翻译家”几个字。原来他是1972年生的,今年就50岁了。 ...

January 22, 2022 · 2 min · eddy

神学翻译杂谈(24)|从“但以理”到“跨文翻译”

去年和几位朋友一道探讨了“事工倍增循环”模型之后,我意识到把一个事工设计为多目标的缺点。所谓一山不容二虎,一心不搏二兔,一仆不事二主,大抵都是如此。 ...

January 21, 2022 · 3 min · eddy

事工哲学(122)|失语者与代言人

几周之前在广州和汉锋、豆豆吃饭,谈到豆豆的论文方向——“底层人群”。我好奇这个题目的定义,豆豆说,大体上失语的人群都算。也许是这样,互联网时代所有无法发声、发声不被听见的人都可以算失语人群。 ...

January 19, 2022 · 2 min · eddy

归去来兮,田园浆糊

明天要讲道。 无论如何,讲道都是一个沉重的负担,哪怕已经写过、预备过、讲过好几百篇各种各样的讲章,还是会觉得不踏实。 ...

January 15, 2022 · 3 min · eddy

卡在切斯托顿里面

Timothy先生写了一篇文章,似乎叫《基督教牛肉面》。他的自述是,“把让我不开心的事说出来,让大家开心开心”。 我的朋友woo哥在很多年以前就说,我们的生活,只要照直写下来,就足够荒诞了。 ...

January 12, 2022 · 5 min · eddy

神学的位格化

题目很大,很有标题党的气势汹汹。 近来旁听到一句话(按:我不大喜欢旁听,最好的做法应当是掩耳到零),大致是讨论某宇宙正确神学里几乎遇不到几个正常人的事情,于是某一贯正确地扔出一句话: ...

January 9, 2022 · 2 min · eddy

事工哲学(121)|未老先衰的5个因素

去年最大的生活变化是,Emma和我很少在午夜12点之前睡觉。 许多时候,我在11点才安抚两个妹妹睡着,开始戴着减噪耳机洗碗追剧。而翻译工作的展开, 往往要等到晚餐之后。 ...

January 7, 2022 · 9 min · eddy