
事工哲学(144)|变迁
按:时间紧张。心绪零乱。看到老父亲来电话,我都要深呼吸,默祷之后才接听。求主赐给我平安和充满恩典的心意,可以带来安慰与和平。拖延到周一开工。 ...
按:时间紧张。心绪零乱。看到老父亲来电话,我都要深呼吸,默祷之后才接听。求主赐给我平安和充满恩典的心意,可以带来安慰与和平。拖延到周一开工。 ...
思绪的联想,直觉的发动,头脑风暴,致幻作用以及一见钟情,似乎都是没有道理的。艾吕雅或布雷东们在写超现实主义诗歌时,偶尔会试验梦的感觉,远不是弗洛伊德那样的理性分析。 ...
我一度打算研究“和合本翻译对汉语处境下福音理解之相互影响”这个课题。在翻译的时候,我收集了一些例子,比如 ...
一位朋友利用业余时间翻译罗伯特香客的“在子中的拣选”一书(Dr. Robert Shank,Elect in the Son)。一个月前,他发了样章来请我看看,顺便提些建议。我问他是否允许公开讨论,他说“欢迎~ 能祝福到其它人就行”。我当天就开始看他的试译,花了大概两天时间来仔细评估,整理了几页的翻译实例,但一直没有找到时间来讨论。这次是真的春节前特稿,不是年前特搞。 ...
创世记6章里,挪亚用歌斐木制造方舟。ESV的注释是这样的,An unknown kind of tree; transliterated from Hebrew. 意思是说,歌斐木究竟是什么,谁也不知道;歌斐这个词是根据希伯来文音译的。当然,摩西以降,现在的犹太人都不知道歌斐木是什么木。给个希伯来文参考: ...
一早起来,David用来上网课的计算机就坏了。 Image 一幅优美的前后颠倒镜像水墨画。 这台笔记本是大概16年为了翻译工作买的。但刚过了保修期几天屏幕就花了。所以只好去亚马逊买了一个屏幕,自己DIY上去。装框的时候有个螺丝松了,于是整个外壳融化了,但仍然还能继续使用。我的美国同学们用着Mac,看着我这电线裸露、螺丝突出、摄像头用透明胶贴住保护隐私的计算机,也算是大为“友邦惊诧”吧。我就这样继续用了3年多,直到有一天硬盘松动了,影响到我的翻译数据安全。这样的故障一旦发生,以后就会出现第二次的,直到有一天所有的数据都丢失。所以我立刻就更换了一台新的工作机(在柯阿姨的鼓励帮助之下)。这台机器最近几个月就成为David的网课机器。 ...
最近一位年轻的妻子在微博上为自己的传道人丈夫发声呼吁,因为她的丈夫被抓了快5个月了,罪名是很无语的“诈骗罪”。这也不是个案,最近似乎听过好几个地方以“诈骗”为名逮捕家庭教会传道人的。这位传道人才30多岁,无辜而可怜,妻子一人带着3个年幼的孩子,生活也艰难。除了为他们祷告,我的同情完全站在他们一家。有位律师后讨论过“收受教会奉献款认定诈骗罪之法律辨析”,虽然其中没有具体辩护意见,但还可读,我也同意文中的基本观点,认为用”诈骗“来处理教会传道人不妥。 最近讨论过一点疫情期间实体聚会/在线聚会的勇敢问题。我的朋友们各有立场和表述,构成富有参考意义的讨论文本。当然,这样的问题比较适合疫情过后来讨论,离开事件的进程之后,反思起来会更自在一点。 ...
Fiona去访问芝加哥,有一天突然发来一条感慨,原来哥顿康维尔卖了校区,芝加哥三一最近二十年学生注册减少44%,不得不裁掉差不多一半的教授,Fuller放弃搬迁计划,而穆迪决定关闭自己的本科学院……相关链接见CT的文章:How Seminary Downsizing Cuts into Community,限于版权我就不提供翻译了。 ...
荐书:Gregoire Sheila Wray, Rebecca Gregoire Lindenbach, and Joanna Sawatsky. 2021. The Great Sex Rescue : The Lies You’ve Been Taught and How to Recover What God Intended. Grand Rapids Michigan: Baker Books a division of Baker Publishing Group. ...
还在啃《The Theological Origins of Mordenity》,我到不了一半的地方,兆俊读中文版已经完成了。 我对照了一下中文版,可能最大的术语问题就是张卜天总是将spiritual译为“精神”,但我以为许多地方译为“灵性”或“属灵”更妥。比如: ...