拒签

又有一位潜在的神学生被拒签了。之前我们沟通了好长时间看看怎么样可以通过,需要准备哪些问题,但是到了去的那天,似乎没有什么特定的理由,就被拒签了。 他有点迷惑,所以我们又沟通了很长时间,来检查到底是什么原因。最后,我发现他申请的神学院不是一个后缀为edu的教育机构,这所学校也没有通过ATS的课程认证。我觉得这可能是被拒签的原因之一吧! ...

January 14, 2016 · 1 min · eddy

中国的全职传道人

老实说,一周密集课程以后,什么都不想做。昨天在深圳叔叔家里住了一天,早上到,中午就蒙头睡了3个小时,晚上继续大睡特睡,直到7点起来批改作业。 ...

January 10, 2016 · 3 min · eddy

When God closes the door

(赛 40:31 [Cuv/S]) 但那等候耶和华的必从新得力。他们必如鹰展翅上腾;他们奔跑却不困倦,行走却不疲乏。 **************************************************** 当神关了一扇门的时候,我只能在门外等候。一周的学习,最大的收获就是“信靠”的同义词是“等候”。 ...

January 9, 2016 · 1 min · eddy

拉撒路的故事

– 若有一个从死里复活的,到他们那里去的,他们必要悔改。 – 亚伯拉罕说:若不听从摩西和先知的话,就是有一个从死里复活的,他们也是不听劝。 ...

December 30, 2015 · 1 min · eddy

沉默原则

信心软弱的,你们要接纳,但不要辩论所疑惑的事。 圣灵吩咐我和他们同去,不要疑惑。同着我去的,还有这六位弟兄;我们都进了那人的家。 ...

December 29, 2015 · 1 min · eddy

文化差异

Rom. 2:1 你这论断人的,无论你是谁,也无可推诿。你在甚么事上论断人,就在甚么事上定自己的罪;因你这论断人的,自己所行却和别人一样。 ...

December 25, 2015 · 1 min · eddy

伦斯基

如果谁让我翻译伦斯基的注释,我一定要按照最高的报价收费。 Then we have the sad spectacle of the great Jesus by a mistake proving to Jews caught in the same mistake what both of their mistakes disprove instead of proving. ...

December 20, 2015 · 1 min · eddy

主谓宾

今天上了一天的释经学,最大的感受是,我的学生们不知道如何划分主谓宾,定状补,不知道基本的句子结构。 想了一下,果然是小学课本太简单,我们当时分析的句子都没有这样复杂: ...

December 15, 2015 · 2 min · eddy

斯德哥尔摩综合征

From Wikipedia (https://en.wikipedia.org/wiki/Stockholm_syndrome) Stockholm syndrome, or capture-bonding, is a psychological phenomenon in which hostages express empathy and sympathy and have positive feelings toward their captors, sometimes to the point of defending and identifying with the captors. These feelings are generally considered irrational in light of the danger or risk endured by the victims, who essentially mistake a lack of abuse from their captors for an act of kindness.[1][2] The FBI‘s Hostage Barricade Database System shows that roughly eight percent of victims show evidence of Stockholm syndrome.[3] ...

December 12, 2015 · 1 min · eddy

马可福音的翻译

经过几个月的努力,对公账号还是没有办下来。到了圣诞节,已经没有办法,只能和翻译公司结算。 从7月到11月一共做了24万字。10月份没有做新的,把之前做的许多文字重新校对了一遍,几乎每一句话都做了修改。这是因为爸爸生病住院的时候,在医院做的那部分质量不是太好。 11月开始重新做,比以前认真了很多。因为这是一个很重要的事情,需要有合理的工作态度。 现在的做法是用翻译软件MemoQ做第一次翻译,然后再自己切换为校对者的角色,把所有翻译的稿件校对一遍。输出到word文档以后,再做一次排版校对的工作,特别是修改注释的位置不准确的地方。 20%劳务所得税,意味着周六也要工作了。 ...

December 11, 2015 · 1 min · eddy