事工哲学

阅读本文大约需要: 6 分钟

事工哲学系列:

事工哲学(18)——Media Engagement

事工哲学(19)——成员动力学

事工哲学(20)——睡觉是最好的灵修

事工哲学(21)——基要主义偏见

事工哲学(22)——在校还是在线?

相关阅读:朴素的神学教育观

相关阅读:CIU–一种混合灵性、知识和生命建造的神学教育模式

事工哲学(22.5)——“地里麻”,或者dilemma

事工哲学(23)——我们下一代的吗哪(2),教育问题

事工哲学(24)——传道人尽早储蓄

事工哲学(25)——双职事工

事工哲学(26)|界限、极限和缓冲区

事工哲学(27)|保守己心

事工哲学(28)|“在线聚会”:绝对真理与处境化应用

事工哲学(29)|用爱发电

事工哲学(30)|直栏横槛,瓦缝参差

事工哲学(31)|Empower or Make Them Powerless

事工哲学(32)|属灵被害妄想症,或者真正的属灵虐待?

事工哲学(33)|巨型教会模式的持续性

事工哲学(34)|神学书籍还是视频翻译?

事工哲学(35)|世界读书日之“江边明月为君留”

事工哲学(36)|Doing and Being

事工哲学(37)|讲台的节制

事工哲学(38)|军备竞赛

事工哲学(39)|张力与平衡

事工哲学(40)|辅导的节制

事工哲学(41)|空空的佩剑

事工哲学(42)|时间价值管理

事工哲学(43)|独立日的工具理性

事工哲学(44)|示例、预表与历史人物

事工哲学(45)|千禧年一代宣教士

事工哲学(46)|起初并不是这样

事工哲学(47)|“何西阿”

事工哲学(48)|基于信任的事工

事工哲学(49)|压力指数

事工哲学(50)|全家为上

事工哲学(51)|代祷信焦虑症

事工哲学(52)|凝视深渊

事工哲学(53)|翻译是工作,神学是生活

事工哲学(54)|神学教育的随想和执念

事工哲学(55)|高水平的当代改革宗是什么样子?

事工哲学(56)|端点星

事工哲学(57)|在变化的世界里灌输不变的真理

事工哲学(58)|Newsletters

事工哲学(59)|传道人的输入和输出

事工哲学(60)|耦合与鲁棒(or Codependency and Robustness)

事工哲学(61)|拔高与降维打击

事工哲学(62)|神的不可传递性

事工哲学(63)|旅行感想之思想者与实践者

事工哲学(64)|需要+能力+兴趣=呼召

事工哲学(65)|安缓

事工哲学(66)|宣教士的压力与释放;or how can be bored

事工哲学(67)|fully presence

事工哲学(68)|开发过程映射的讲道

事工哲学(69)|在家教育

事工哲学(70)|Fight or Flight

事工哲学(71)|从译者的角度寻找恩格斯

事工哲学(72)|食物与知识的节制

事工哲学(73)|你们和驴在此等候

事工哲学(74)|明年的经文

事工哲学(75)|抵抗-2020

事工哲学(76)|Word and Light

事工哲学(77)|全然在场-Fully Presence

事工哲学(78)|讲道前焦虑症和讲道后抑郁症

事工哲学(79)|完美主义是一种罪

事工哲学(80)|时间尺度

事工哲学(81)|护教学的五种进路和三种方式

事工哲学(82)|处境化与处境

事工哲学(83)|追求丰富的多样性

事工哲学(84)|为长期服事的经济压力做准备

事工哲学(85)|为长期服事制定和执行计划

事工哲学(86)|时间上的富裕

事工哲学(87)|“坚固的服事”——如何成为一个20岁却拥有30年服事经验的传道人

事工哲学(89)|Mentor

事工哲学(90)|敬虔、端正、平安无事的度日

事工哲学(91)|作为现金价值的时间

事工哲学(92)|洗礼故事集

事工哲学(93)|Proactive or Reactive

事工哲学(94)|Accountability的失语症

事工哲学(95)|我为什么不做IT咨询

事工哲学(96)|“创造科学”的构建与解构

事工哲学(97)|话题选择

事工哲学(98)|哀歌与盼望

事工哲学(99)|去中心化的事工

不平衡的讲道理(9)|Newspeak-那些年,我们遇见的新话

快速运用释经原则来牧养自己

神学翻译杂谈(15)|I Can Do No Other, So Help Me God!

低端护教学(12)|莫顿之妖

神学翻译杂谈(6)|面对认真的读者

议题、思想资源和行动资源

翻译是工作,神学是生活

无处安放的思想(1)|朋友圈、公众号和聊天群

Logos: 关于Logos教会的文章。江湖传闻Eddy的老师不好,或者教会不好,大概来自于此。