Skip to content

技术

close up photo of gray metal pipes

聊天的问题

Remi是跨文翻译和朋友一起翻译的“信任崩塌”一书的作者。我觉得他是一般福音派背景,大概不属于长老会吧。但这个问题我觉得很为难,就像有人一定要问问C.S.Lewis、切斯托顿或者托尔金是什么信仰背景,或者卢云的背景,我觉得提问之人的关注点不在于“属灵虐待”,似乎无需读雷米的书,将宝贵的时间用来研读加尔文的要义或者伯克富的系统神学更加有益。

body of water at daytime

神学翻译杂谈(23)|日复一日的倦怠感

我就对David说,对不起,请你重复一遍。因为爸爸的大脑正在英语和汉语两种语境下高速地切换,不断地试图理解英语,寻找对应的汉语,回溯译文的一致性,调整汉语的可读性……所以即使是简单的英语口语,我也充耳不闻,泥古不化。

stairway with striped stairs in residential building

Protonmail被封

我的工作坊有一个附加的使命,就是推动参加者使用安全邮箱。我不接受国内的邮箱报名。但最近大家可能都收不到Protonmail了,只能再通知一下参加工作坊的各位:

close up photo of blue liquid

惊梦

程婴老师曰:“死易,立孤难耳。” 轰轰烈烈是容易的,敬虔端正而又平安无事的度日是不容易的。李宗盛老师说,相爱是容易的,相处是困难的,分手是容易的,可是等待~是困难的。所以他总是平白无故地难过起来,还写了一首歌。

%d bloggers like this: