神学翻译杂谈(15)|I Can Do No Other, So Help Me God!
名家的翻译不好,如何温和地讨论。
名家的翻译不好,如何温和地讨论。
威敏神学翻译以及排版轶事。存档
信任崩塌译后反思。
神学翻译需要教会或有异象的个人来支持。
我的翻译术语处理原则
反律法主义者主张,上帝对个人或有位格之人的称义行为先于人的信心。
反律法主义者认为,从逻辑上来说信心先于称义。——周必克等,《清教徒神学》,第8章。
山友 是我在恩道电子书上看完的第一本书,非常喜欢,也推荐给身边的弟兄姐妹了,感谢您的工作!
一个高水平的译者,可不可能在翻译的时候,为了译得快一点而放松翻译的质量?
Practicing Old English for faster translation.