BAM的I/O模式

balance macro ocean pebbles

阅读本文大约需要: 6 分钟

朋友邀约,说起下月出游一周。和Emma商量了一下,一来工作实在太忙,孩子们这学期的课程也没有学完,暂时还走不开,二来对于Debrief,还是有点心有余悸……

这几天似乎很疲惫,一直在赶着各种项目。洗碗的时候,就带着耳机看”Seal Teams“,算是放松。午餐以后犯困,咖啡也没有用处,就在野狐下一盘围棋,算是胜固欣然,多半可喜的那种类型。

正好亚马逊五一打折,买了一套”中国古代笔记小说大全“,作为睡前读物,洗涤文字。翻译或校对太久,文字上或者受到不太好的汉语和翻译体的戕害,或者因为英文阅读造成的奇怪术语与思维方式的干扰,总是需要读一点好的文字才能舒心理肺,恢复语感。而笔记体小说,因为是写给朋友同学,而不是写给皇帝的策略奏章,也不是历史理学,比起其他的古文来说,我以为是实现这种目的的最佳阅读。

看起来需要一点调整。当初的计划是一学期学习一门课程,作为充电和输入。转眼已经两年过去,似乎除了翻译几本书,课程一点也没学。也许是应该规划一下了。


Eph 4:28 从前偷窃的,不要再偷;总要劳力,亲手做正经事,就可有余分给那缺少的人。
28 Let the thief no longer steal, but rather let him labor, doing honest work with his own hands, so that he may have something to share with anyone in need.
28 ὁ κλέπτων μηκέτι κλεπτέτω, μᾶλλον δὲ κοπιάτω ἐργαζόμενος ⸂ταῖς ἰδίαις χερσὶν τὸ ἀγαθόν⸃, ἵνα ἔχῃ μεταδιδόναι τῷ χρείαν ἔχοντι.

这周主日讲了这一节。正好有位相熟的传道人,因着家人生病要住院动手术,需要一笔钱。他实在是没有多余,左思右想,找到我们寻求一点帮助。水哥转达消息,提出来这事,大家在群里简单商量就决定了——既然我们略略有余,就拿出来支持吧。这算是对教会弟兄姊妹很大的祝福。

从教会的角度讲,每年能将钱全部用完,是我们的信心,也是神给的祝福。我们从建立之初就是这个原则,新条例通过之后,更加不存钱,统统用掉,对于教会来说落袋为安,实在形势不妙,大家一拍两散,没什么需要挂念处理的不动产。这也算是Logos教会的实践带给我们的一点经验吧。

但本来我打算提出用这笔钱买一台电脑,送给另一位传道人的。

我自己的电脑也是教会的一位老阿姨送的。我的翻译软件用MemoQ,圣经软件用Logos,都是需要巨量文本检索型的应用,要求很好的计算性能,但无需3D和游戏功能,也不用来挖矿,所以只需要高配的CPU和大内存即可。但想来想去也买不起白苹果和黑thinkpad carbon,最后选择了HP的envy,就是重庆本地产的——当初若不是热爱教育事业,我甚至可能已经去HP做产品经理了。

回头说这位传道人,夫妻共用一台电脑,两人都需要读神学和预备讲道,所以妻子常常在家里将作业和讲道稿写在纸上,等丈夫回家以后才能利用晚上的时间录入电脑。

这似乎是城市传道人的窘迫之一了。尽管衣食温饱或许过得去,但无论是疾病还是电脑这样的预算外开销,几乎都是束手无策。


我也认识几位别的国家的传道人,大部分都是自己工作,支持自己的事工。唯一的帮助,是为他们提供生产资料。

有一天我们问一位开出租车的传道人有什么需要。他说目前的车只能载四个人,如果可以换一辆大一点的车,比如七座,就可以更灵活地接更多的客人,于是可以提高一点收入。还有一位印度的农村传道人需要一群小鸡作为种子基金,以养活一家人。一位某某斯坦的传道人则希望我们送去一台制花生酱的机器,因为当地产花生,但很少有人做得出花生酱。……

所谓的BAM——Business As Mission,就是这样很有意思地开展起来的。从这个意义上讲,作为一个翻译,我在神的恩典之中拿到我的生产工具——一台电脑,于是可以每天翻译一两千字,养活一家人,还有余可以支持需要的人,也是很大的祝福。


”总要劳力,亲手做正经事“,是否支持加杠杆做金融交易,或许需要仔细思考(至少,非职业选手这样做有些不妥)。另一方面,亲手劳力,做 ἀγαθόν的事……算了,不拿希腊文来麻烦了。

五一节和几个朋友去照母山散步聊天,倒是很愉快。回来收到一位未曾见过的朋友从日本给我留言,说起读了我的文章很受安慰,想了一想,大概只是因为我这里不是什么”主内公号“,只是一个正常思维的普通人在唠叨一些日常遇见的事情而已——安慰无非是从常识而来,比如我对于各种“辅导”的态度,或许仅此而已。


版权所有:Eddy Zhang
博客:https://eddyemma.com
出品人:跨文翻译(kuawentrans.com)跨文翻译以职场作为宣教平台。

This image has an empty alt attribute; its file name is kuawen-640x334.jpg

if you are ever moved to support this ministry or my family…

若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用以下二维码。

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.