不平衡的讲道(4)|刻意、无意或断章取义地解释经文

阅读本文大约需要: 3 分钟

按:我对公众号的看法一向是,公共空间发表的文章,就可以接受公共评论。新年打破惯例,将“不平衡的讲道”系列继续写下去。

看到一篇讲章,“周日信息:当今世代,需要为父之心!

顺手分享给工作坊的各位讨论。


这篇讲道稿的解经结论是,我们都要有为父的心,因为现在的基督徒“为父的不多”。

但是,其依据的经文,哥林多前书的4:15上:

15 你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,

在紧邻的上下文中长成这样。

14 我写这话,不是叫你们羞愧,乃是警戒你们,好象我所亲爱的儿女一样。

15 你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多,因我在基督耶稣里用福音生了你们。

不需要任何原文知识,单凭上下文也知道,这段经文讲的不是基督徒缺少为父的心,而是说他们有许多师傅,但像父亲一样在福音里生了他们、像自己儿女一样爱着他们的只有使徒保罗一人而已。

至于保罗为何说这句话,还要从14节之前的上下文中探求。


我们的工作坊里大家简单讨论了几句。除此之外,大家认为:

  1.  经文和讲章关联性不强。这个就是拿经文来支持自己的观点,和主题经文没有关系。
  2. 这样的讲章我在网上看过不少。
  3. 一些圣经培训班也是这样教的。认识一些用这种方式讲道的人。
  4. 但这句经文还没解释对头,支持不了任何“我们要多为父”的观点。而且这个观点还很邪乎。

我认为,若教会的讲台质量是这样,教会一切复兴大概都是面子工程。

现在很少有时间去讨论自己感兴趣的神学和哲学问题,大部分时间都在这样最基础的工作坊和文献翻译工作上。

我仍然认为神学家们、哲学家们、社会学家们、科学家们、心理学家们有责任回应教会的实际问题,将教会的总体往上提升。但另一方面,一眼望到头,我大概会不断和这一类的讲道、传道人、会众在一起,一点一点地将神学家们提高层次之后松动的地基稍微夯实一点。

解经不对,后面的一切神学构建都没有意义了。


版权所有:Eddy Zhang
博客:https://eddyemma.com
出品人:跨文翻译(kuawentrans.com)跨文翻译以职场作为宣教平台。

This image has an empty alt attribute; its file name is kuawen-640x334.jpg

if you are ever moved to support this ministry or my family…

若您或您的教会愿意支持跨文翻译的事工,请使用以下二维码。

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.