和合本翻译研讨|马太福音12:33-37

阅读本文大约需要: <1 分钟

34 毒蛇的种类!你们既是恶人,怎能说出好话来呢?因为心里所充满的,口里就说出来。
35 善人从他心里所存的善就发出善来;恶人从他心里所存的恶就发出恶来。
36 我又告诉你们,凡人所说的閒话,当审判的日子,必要句句供出来;
37 因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。

周日小白的讲道,与前两天的文章“我们神施恩的手”没有直接联系。

马可看到那篇文章,试图在微信上安慰我,我对他说,还是用这段经文去安慰文中提到的别人吧,因为他们更需要安慰。


背景

这段经文的背景是法利赛人说耶稣凭借鬼王的能力赶鬼。耶稣说,得罪人子还可以活,得罪圣灵就无救了。法利赛人明知耶稣行神迹是出于神,昧着良心故意乱说,连良心都不顾的人,大概已经很难再接受圣灵的提醒,而且是干犯圣灵,所以“今世来世总不得赦免”。

翻译问题

然后就是下面的这段补充说明:

你们或以为树好,果子也好;树坏,果子也坏;因为看果子就可以知道树。

和合本的33节用了“以为”一词,现代人几乎无法理解100年前译者的意思了。这个词是一个命令(祈使语气,一般过去时,主动语态,第二人称复数的 ποιέω,意思是“制造,做”),而且是整段经文中唯一的命令。

耶稣的意思是:

或者你们将树养好,结出好果子;或者你们将树养坏,结出坏果子。

因为树被认识是凭借果子。

但是无论如何,没有“你们或以为”这种表达个人意见的意思,而是一个直接了当的命令,将两种选择放在面前。


词汇研究

闲话。UASB用“careless word”,边注“useless word”,NET2作“worthless word”。

对比:

Jas 2:20 虚浮的人哪,你愿意知道没有行为的信心是死的么?(这里是worthless,无用的意思)。

2Pet 1:8 你们若充充足足的有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上不至于閒懒不结果子了。(这里是useless,无用的意思)。

这个词的意思和我们现代所理解的“闲话”略微不同。一种含义是“没有经过仔细思考就说出来的话”,一种是“漠不关心,对事实真相不在乎的随意评论”,但无论那种含义,都有从心里装满了,自己溢出来的意思。换句话说,我们说话(特别是在微信群里说话),需要仔细思考,重视真相。


接下来,耶稣又用了几个修辞比喻。“毒蛇的种类”,至少让我们知道,他还是继续在向法利赛人说话。毒蛇当然是因为肚子里有毒液,所以咬人的时候才带毒。

而善人从自己良善的宝藏里取出来的全是善,恶人从自己恶毒的账户上取出来的就是恶。

这两个比喻连同前面的树的比喻,一并解释为,“因为心里所充满的,口里就说出来。”

于是,耶稣进一步扩展了应用:我又告诉你们,凡人所说的閒话,当审判的日子,必要句句供出来;因为要凭你的话定你为义,也要凭你的话定你有罪。


因此,我们暂且用“3-点”式大纲:

  1. 命令 33节 :选择养好树还是坏树
  2. 解释(三个比喻) :因为心里所充满的,口里就说出来。 2.1 树的比喻:33下 2.2 毒蛇的比喻(加上直接的正面应用:你们既是恶人,怎能说出好话来呢?) 34上 2.3 存款账户的比喻 35
  3. 反面的扩展应用(不再限于法利赛人):因为话语与人的本质有关,因此审判的时候,神用话语作为判断恶人好人的根据(定为义或者定为罪),让人没有分辨的借口。 36-37

最后一句的定为义与定为罪,与第一句的双重陈述(好树坏树)呼应,构成一个完整的论证过程。


应用:按照耶稣的教导,说闲话的问题是果,人的品行才是原因。如果单单注重话语,或者缄口不言,那是可能要闷出病来的。怎样让神的话语和圣灵改变自己的内心,大概才是最终交得出账来的根本。

因为,节制和温柔本属于圣灵的果实。

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.