和合本翻译探讨:箴言23:17-18

阅读本文大约需要: <1 分钟

和合本翻译探讨:箴言23:17-18

2017-03-15 Eddy 轻轨战舰之EddyEmma

 箴言23:17 你心中不要嫉妒罪人,只要终日敬畏耶和华;

 18 因为至终必有善报,你的指望也不至断绝。

 17 Let not your heart envy sinners,

but continue in the fear of the LORD all the day. 

 18 Surely there is a future,

and your hope will not be cut off. 


翻译一个小的宣传册,最后一句话是箴言23:17-18。

客户给我的英文版是:

18 There is surely a future hope for you, and your hope will not be cutoff.

和合本译文是:

 18 因为至终必有善报,你的指望也不至断绝。

从英文看,和善报没有什么关系。仔细检查了一番,原文的意思大概是

看吧,因为定然有一个结局,你的指望也不至断绝。

和合本把名词“结局”译为了副词“至终”,补充了原文没有的“善报”一词为宾语。

         The Message 的译文是

 23:17–18       Don’t for a minute envy careless rebels;

                 soak yourself in the Fear-of-GOD—

                 That’s where your future lies.

                 Then you won’t be left with an armload of nothing.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.