Skip to content

February 2016

技术中性

1Cor. 10:23 凡事都可行,但不都有益处。凡事都可行,但不都造就人。 24 无论何人,不要求自己的益处,乃要求别人的益处。 25 凡市上所卖的,你们只管吃,不要为良心的缘故问甚么话, 26 因为地和其中所充满的都属乎主。 27 倘有一个不信的人请你们赴席,你们若愿意去,凡摆在你们面前的,只管吃,不要为良心的缘故问甚么话。 28 若有人对你们说:这是献过祭的物,就要为那告诉你们的人,并为良心的缘故不吃。 29 我说的良心不是你的,乃是他的。我这自由为甚么被别人的良心论断呢? 30 我若谢恩而吃,为甚么因我谢恩的物被人毁谤呢? 31 所以,你们或吃或喝,无论做甚么,都要为荣耀神而行。 32 不拘是犹太人,是希腊人,是神的教会,你们都不要使他跌倒; 33 就好象我凡事都叫众人喜欢,不求自己的益处,只求众人的益处,叫他们得救。 ************************************************* 我的朋友里面,有好些软件天才。记得曾经看过一个评论说,与Prince相比,MJ的舞蹈就像钉在墙上的木偶一样难看。我也想评论说,和“非非”“川川”“元元”“雨辰”这些天才程序员相比,我就像一个“HelloWorld”一样。这是我常常飘来飘去不知道干什么的原因。… Read More »技术中性

节后

节后有一天和从前的朋友们吃饭。江湖中传说的老男说,他的一个朋友,30岁的年轻人,承包了一个政府工程。然后就收不到款了。房子卖了,家里的钢琴都卖了,在年前想要还清自己的欠账,但是还欠着别人50万。于是和政府要钱,要求节前给100万,余下800万政府欠款就不要了。可是得到的回答还是没有钱。他就站在楼上准备跳楼,可是没有人相信他会跳,连一个人来询问的也没有。 这不是笑话,而是很严肃的悲剧。老男就说,他觉得在国内做事实在没有什么意思了。实际上,我们几个人的公司也因为政府工程,被拖欠着不少钱(当然,与我无关)。所以,这算是股东大会吗?老男想要考察是否可以去泰国开个餐馆。他说有个朋友在泰国,也许可以将关系通到国王那里。 大家忍受woo哥家里的狗撒欢地扑过来之后,喝了茶就各自散去了。我让Jimmy送我去轻轨站。老男对我说,你就不要在国内待了吧,我支持你出国。我说神的呼召,他说这个国家已经烂透了,不值得你拯救。我们就分手了。临走他说,年后我去政府各个部门拜年,把收款的事情协商好,然后去北京看看老浦,就去泰国考察去。我也想去,不过我去不了。 ************************************************* 然后就是我想给Jimmy说的话没说出来,他倒了一大堆话给我,最后我们又去麦当劳坐了一个小时才回家。第二天又去中央公园带着孩子玩,聊了一阵。Jimmy的意思,还是劝我留在国内。 晚上查经祷告会,来了一位海归的牧师。我们请他分享一点圣经,例如最近的讲道之类,他就聊了两个小时。起头是如何读经,然后是福音、宗派、圣餐等等,结尾是单重/双重预定论。天马行空,最后我没有太明白他的主题。不过这样的交流很好,我希望有更多的不同实践和神学的人来分享。 ************************************************* 最近在读的书是John Oswalt 博士的“The Bible Among the Myths: Unique Revelation or Just Ancient Literature?” 谈的是圣经的世界观和历史观与周围文化的差异问题。看完了前一部分,正在看历史观部分。这是为了3月份要上的课而预备的。 这本书写的非常好,推荐各种层次的人阅读,条件是能用英文读。 我的翻译计划已经排到今年9月了,为了生计很多免费翻译项目都无法下手。今天Jim又来询价,要给一家神学院翻译几门课程的教材。Jim说,这次的内容很多,是否可以打折?我说,因为是给中国教会使用的,怎么都可以打折。后来报了一个8折的报价,看看Jim能不能接受。 ************************************************ 今年的经文是马可14:38,… Read More »节后

CAT

CAT=Computer Assistant Translation ************************************************ 专业翻译公司、职业翻译和自由翻译一般会使用CAT,计算机辅助翻译工具。这类工具价格昂贵,一般是在数百欧元的价位上。例如,SDL Trados 会标价700欧元,MemoQ的标价是620欧元。 通常的误解是,CAT是百度翻译一类的自动化翻译工具(Machine Translation,MT)。但是,CAT并不自动翻译,而是辅助翻译的过程而已。我有些朋友是研究自然语言处理的,所以我大约知道近来的进展,还不足以支撑计算机翻译。在实际工作的时候,我也不用机器翻译来帮助。即使是收费的Google翻译或者微软翻译,我也没有习惯使用。 CAT的好处是帮助将一个文档分为若干小节,一般每句一个小节。然后,译者每翻译一句,CAT就会将翻译好的内容保存在一个记忆库中。下一次遇到同样的句子,CAT就会自动提示,这个句子以前翻译过,当时是如此翻译的。译者就可以简单的参考或者复制。从长远来看,维护一个大记忆库,有助于提高翻译的质量和速度。所以,专业公司会亲睐这类软件。 CAT的另一个优势是可以维护一个术语表。例如地名,人名,书名之类。这样有助于保持翻译的一致性,不会像一些合作翻译的作品那样,术语混乱。“常凯申”这种事情,也许可以避免发生。 我曾经读过普兰丁格的《基督教信念的知识地位》,北京大学出版社,邢滔滔和徐向东译。我不用检查译文,也知道书中将爱因斯坦的相对论(Theory of relativity)翻译成了“关系理论”。当然,在这个问题上,百度翻译不会犯错。不能苛求在中国的哲学系毕业的学者们, 毕竟,很多人可能正是学不好数理化,才进入哲学系的。 ********************************************* 云计算的好处就在于,有的人会建立一个网站,然后号召大家上传自己的记忆库和术语表。于是大家就可以共享这些资源,进一步提高翻译速度。只是我一向怀疑来历不明的记忆库,这样的事情绝不参加。而且,我手上的工作是文学作品翻译,重复的句子是很少的。 记忆库最大的用途之一是为了软件帮助文档升级,例如新的软件版本和老的版本之间,帮助文档的重合度可能高达90%。对于我手上的项目而言,术语表的用处更大一些。 ********************************************** 我接触过的两个基督教书籍翻译机构,都在协调很大的翻译项目,但是他们都没有用任何CAT来辅助翻译,界定术语,协调译者和校对者的工作,帮助译者提高翻译水平。我觉得,他们在这一点上缺乏合格的项目管理人员。 我建议他们考虑使用CAT,但是他们暂时还没有这样的计划,而是投入更多的编辑,进行更多次的校对。当然,这样也很好。 ********************************************** 最近一段时间的翻译进度都不达标准。本来预期是圣诞节前收工,已经拖延到了春节。计划每天推进1%,一周进度5%,也未能如愿。我在翻译的书籍,1%大约是150句话。按照我的速度,一句话要用至少1分钟。完成以后,我要自己校对一遍,然后转成word文档,再检查一遍,调整注释的位置。 紧赶慢赶,终于赶到了89%。知道现在在什么位置吗?16章的马可福音,现在处于第14章的位置上,而且在第14章上已经一个星期了。这一章一共72节,Hiebert的注释被我的CAT分句以后,一共算为1168节。那个长呀,似乎漫无尽头,永远都在最后的晚餐,客西马尼的祷告,犹大的出卖,彼得的三次不认主。 好吧,再次计划,在本月之内,或者下月之初,要完成这本书的翻译。为此而祷告,是马可福音14:38:… Read More »CAT

重返IT

2011年结束了IOS点餐系统的开发以后,就很少涉足IT一块了。按照我自己的观念,6个月不接触业界,就算是落后了。这是真的,现在的名词术语我都搞不清了。 当然,我也没打算继续在IT行业里打拼个名堂出来,转行做翻译也不错,每天有时间陪着两个孩子睡觉。 不过后来终于顶不住各方压力,还是出山了,帮几个朋友临时顶一下。老板问我要什么职位,我说还是总工吧,需要高一点的职位和授权,我才好着手。 *********************************************************** 于是就去上班。第一天10点到了,公司正在开周例会,我中途打入,听听大家说什么。然后下午就找四位程序员分别聊天,了解情况。 具体情况不好说,不过需要很多改变就是了。此事不提。 第二天去南山上话疗,没去公司。第三天去公司,早上召集站立会议,程序员们都不情愿,以为会议会很长,就说“我今天必须要把这个bug解决了……”言下之意,没时间。 我只好温和地说,来开会吧。不会太长。其实会议只开了一分钟,问了问大家今天要做什么,就散会了。这是态度和权限问题,职业程序员应该知道如何服从安排,过年要急着回家不是拒绝开会的理由。 接下来,分别叫来没事做的程序员,评审一下他们的代码。果然,代码质量很差,随便看看也到处是代码耦合,bug和算法错误。 中午吃饭的时候,老板说吃了这一顿就回家过年了,建议点盘大份。后来没有吃完就走了。下午说去球场看看,出门就堵车,果断转身去了星巴克。后来评估了一下,一个像样的技术团队一年要多少钱,Eric第二天就去给老板说,要准备如此这般的经费,才能熬过前期,等待风投进来。 然后,程序员就都回家过年了,要16号才会回来。那一周预备招聘,下一周预备搭建开发环境和培训,从3月1号开始就应该没我什么事了。 哦,对了,还要设计一个算法。已经想好了,就用Google下围棋的深度神经元算法好了。自学习、自适应,而且高大上的名字,多好呀。  

我是姓宋的邮递员

咚咚咚,谁呀? 我是姓宋的邮递员呀! 我找苗一班的张信卫呀! 咚咚咚…… ****************************************************** David从幼儿园回来,就念这首儿歌。听了好几天才明白,原版是“我是送信的邮递员”。 晚上睡觉,我就抱着他到床上,说“咚咚咚,谁呀?我是信卫的邮递员呀!”然后教给他妈妈处置。我们就笑着在床上玩,快乐不已。 ****************************************************** 自从二胎政策出来后,看到的全是吐槽养不起的帖子。但是对我们来说,孩子带来的欢乐是什么也无法替代的美好礼物,若不衡量这一点,就无法知道神的恩典有多大。  

%d bloggers like this: