Skip to content

December 8, 2010

On the wise and fortunate man 论聪明幸运之人

以雅各的神为帮助、仰望耶和华―他 神的,这人便为有福! / 翻译之苦,不是同道之人,难以理解。回来工作一个小时,就只得这么一小段。本来倒是快速,却到了最后一句,“He tastes nothing, Serafico, who has not tasted for himself”,卡住了。请教Emma,也不得其门而入。试了4、5种译法都不满意,20分钟就过去了。 这些工作是为神做的,是为更多地了解神而做的。289个汉字,或可得稿酬20元。实在是值不得什么。但是我还是发现,每日注册帐号的时候敲敲成语,大有好处呀。 ××××××× 正要睡觉,Jason来了。蒙他友好的指正,“He tastes nothing, Serafico, who has not tasted for himself”,是一带着插入语的倒序句,其实这句话是” Who… Read More »On the wise and fortunate man 论聪明幸运之人

万州黑车

你欺哄我,向我说谎言。现在求你告诉我当用何法捆绑你。 / 去了一趟万州,本意是带着Emma去散散心。不过交通着实不便。 下午五点下课,不幸遇见习总视察重庆,那是需要全程交通管制的,于是到处堵车。师弟新元定了一个黑车,5点打电话去,居然还在垫江。自然没法再等。 于是去Jason家坐坐,看望一下。然后出来,走到Emma都灰心丧气了,9点钟才上了另外一辆黑车。这驾驶员不识路,在重庆靠着GPS行走,偏又毛躁之极,常常错过路口,不听指挥。于是又转了40分钟,从机场路到大佛寺大桥这样颠覆了几次,才算上路了。 到了万州已经凌晨1点,开会到3点睡觉。第二天上午又是会,但是没有起什么作用,结果是早已预备好的,神知道,我不知道而已。 吃了午饭就和Emma回来啦。 那些黑车驾驶员都配着两个电话,我发现他们在120公里时速下,居然还可以用两只手同时接打着两个电话,有点级别哟。 ××××××××××××× 回家就翻译两封斐奇诺的信件,然后转帐镇海楼和缘定今生,统计一下,收益似乎还是不能满足要求。现在才1/10的收益呀。加油吧,Eddy!